As Syrian refugees’ migration experience in Turkey sways between transience and permanence, the culture of coexistence can only occur with the refugees and the locals getting to know one another. Like any cultural/artistic production, music provides a fertile ground for this interaction.
Sınırın ötesinden sesler/Sounds beyond the border is an open-access resource presenting interviews that strive to understand Syrian musicians’ experience of migration through music. As a response to homogenizing and exclusionary perspectives, the series aims to draw attention to the refugees’ talents and practices, the diversity they bring to Turkish geography, and the possibilities of a common cultural world.
The interviews are conducted by Evrim Hikmet Öğüt; the project is sponsored by Friedrich Naumann Vakfı Türkiye Ofisi.
Below, Sadim Al Zafari, one of the musicians interviewed in the series.
Filed under Asia, Resources
While they may not know the title or the composer, millions recognize Jay Ungar’s Ashokan farewell as the melodic centerpiece of the soundtrack for Ken Burns’s celebrated television series The Civil War.
Still fewer of those who love the tune realize that the title refers to a site that is now known as The Ashokan Center, an outdoor education, conference, and retreat located in the Catskill Mountains of upstate New York that Ungar—together with his wife and musical partner, Molly Mason—was using for summer traditional music and dance camps.
Decades after Ungar composed Ashokan farwell, and following his performance of it at the White House and in various U.S. ceremonial settings, Ungar managed to leverage its emotional connections in a successful effort to preserve the location and create a $7.25 million campus there dedicated to traditional music, Catskill history, environmental education, and local arts and crafts.
This according to “Catskill cultural center saved, and renewed, thanks to a fiddler’s tune” by Dennis Gaffney (The New York times 12 May 2013, p. A15).
Today is Ungar’s 70th birthday! Below, a performance with Mason and some friends.
In its third issue the Journal African music published a brief article about a new professional society—“Society of [sic] Ethnomusicology” by Willard Rhodes (I/3  pp. 70–71).
In 1953 a group of anthropologists including Rhodes, David P. McAllester, and Alan P. Merriam, along with the musicologist Charles Seeger, had issued Ethno-musicology newsletter no. 1, a modest 10-page mimeographed pamphlet. In two years the mailing list had grown to almost 600 addresses, so a formal organization seemed warranted. The Society for Ethnomusicology was founded in 1955.
Rhodes was pleased to announce that the newsletter, which originally presented only Notes and News, Bibliography, and Discography, was recently enabled by the growth of the Society’s membership to over 260—plus a small grant—to include articles and book reviews. Hopes were expressed that this newsletter might one day follow African music’s path by expanding into a journal.
Above, the original core group in 1971 (left to right, Seeger, Merriam, Rhodes, and McAllester). Below, one of Rhodes’s field recordings was included on the Voyager golden record.
Peruvian tecnocumbia arrived in Ecuador in the 1990s, and the ensuing tecnocumbia boom fostered a new music scene that revitalized Ecuadorian popular music (EPM) and contested Ecuadorians’ perception of its national music.
Social, economic, and political factors triggered the increasing production and consumption of this music, and EPM, a stigmatized music that was barely heard in the mainstream media in the 1970s and 1980s, came to be perceived as música nacional by the working classes. The historical contexts, social relations, political economies, and physical landscapes that generate and maintain the EPM scene illuminate how working-class musicians, entrepreneurs, and fans from Quito responded to the social and economic crisis in the country that brought about a massive wave of emigration in the late 1990s.
This according to “The Ecuadorian popular music scene in Quito: Contesting the national imaginary” by Ketty Wong, an essay included in Made in Latin America: Studies in popular music (New York: Routledge, 2016, pp. 89–98).
Above and below, Quito native Jaime Enrique Aymara, known as el rey de la tecnocumbia.
Kecak, one of the most popular dramatic dance forms performed for tourists on Bali, was developed cooperatively by Balinese artists and Western expatriates—most prominently I Wayan Limbak and Walter Spies—with the explicit purpose of meeting the tastes and expectations of a Western audience.
Driven by economic considerations, in the late 1960s kecak was standardized into the kecak ramayana known today. Kecak ramayana does not appeal to Balinese audiences in an artistic sense; instead it is perceived as a traditional way of generating income for the community. In contrast, kecak kreasi or kecak kontemporer has been developed by local choreographers since the 1970s.
With its use of both pre-1960 traditional elements and Western contemporary dance, kecak kreasi is rooted in the contemporary Balinese performing arts scene. These dances appeal primarily to a Balinese audience, showing that kecak as a genre can be more than income from tourism; in its contemporary form it is valued by Balinese audiences on the basis of its artistic value.
This according to “Performing kecak: A Balinese dance tradition between daily routine and creative art” by Kendra Stepputat (Yearbook for traditional music XLIV  pp. 49–70); this issue of Yearbook for traditional music, along with many others, is covered in our new RILM Abstracts of Music Literature with Full Text collection.
Above and below, Cak kolosal inovatif at SMA/SMK Negeri Bali Mandara in September 2016.
BONUS: A taste of the tourist version.
In 2015 the Society for Ethnomusicology launched Ethnomusicology translations, a peer-reviewed, open-access online series for the publication of ethnomusicological literature translated into English (ISSN 2473-6422).
Articles and other literature in any language other than English are considered for editorial review, translation, and publication. Preference is given to individual articles published in scholarly journals or books during the past 20 years.
As a central online resource, Ethnomusicology translations aims to increase access to the global scope of recent music scholarship and advance ethnomusicology as an international field of research and communication.
Below, Greek animal bells (worn by goats in this case), a subject that figures in the series’s inaugural publication.
The drumming style among Protestant bands of Northern Ireland known as blood and thunder evolved as a result of working-class bands both imitating military practices and adapting them to their changing tastes.
This unique tradition developed through working-class musicians’ endeavors to emulate the musical practices of the dominant military power without access to the tuition techniques and facilities on which that style depends. A transformation taking place in blood and thunder drumming is characterized by an added element of aesthetic deliberation, which is considered by many to be an artistic advancement.
This according to “Blood, thunder, and drums: Style and changing aesthetics of drumming in Northern Ireland Protestant bands” by Ray Casserly (Yearbook for traditional music XLV  pp. 142–163). This issue of Yearbook for traditional music, along with many others, is covered in our new RILM Abstracts of Music Literature with Full Text collection.
Above and below, the Ballynahinch Protestant Boys, a group featured in the article.
Brasiliana: Journal for Brazilian studies is a dynamic academic forum where scholars from diverse disciplines in humanities and social sciences publish their research, establish academic discussion, exchange ideas, and draw on each others’ research within the field of Brazilian studies.
Brazil is currently establishing itself as an economic and political power within a global context, and the interdisciplinary study of Brazil is emerging at a high academic level. Several universities worldwide are offering programs under the term Brazilian studies, an area that differs from the more common Latin American studies. Academic communities of Brazilianists exchange ideas across universities and collaborate on research projects inside and outside Brazil. This is an academic journal absolutely dedicated to Brazilian studies.
Although the journal was launched by Statsbiblioteket, Aarhus, in 2012, it is new to RILM because vol. IV/1 (August 2015) is the first issue that features musical content.
Below, Vitor Ramil’s Milonga das sete cidades, the subject of one of the issue’s articles.
In January 1964 Smt. M.S. Subbulakshmi, along with other eminent women Karnatak vocalists, boldly gate-crashed the uñcavritti and pañca ratna groups at the annual Tyāgarāja ārādhana, in which women had not previously been permitted to perform, opening the floodgates for women’s full participation in the future.
The Madras newspaper Hindu, in its coverage of that year’s festival, printed a large photo showing the women participating in the uñcavritti procession with a caption saying simply, “Prominent musicians, including . . . M.S. Subbulakshmi, taking part in the uñcavritti bhajan procession”.
In an accompanying article, Hindu’s (male) correspondent wrote matter-of-factly that women musicians had joined the uñcavritti bhajana and had taken part in the singing of the pañcaratna kriti compositions, without commenting on the fact that this was the first time in history that they had done so.
This according to “The social organization of music and musicians: Southern area” by T. Sankaran and Matthew Allen (The Garland encyclopedia of world music V, pp. 383–396); this encyclopedia is one of many resources included in RILM music encyclopedias, an ever-expanding full-text compilation of reference works.
Today would have been Subbulakshmi’s 100th birthday! Below, Bhaja Govindam, a song similar to those that Mahatma Gandhi requested from her.
The attempted Turkish coup d’état on 15 July 2016 brought some unfamiliar sounds to Istanbul–including low-flying F-16 jets and sonic booms–in addition to mosques broadcasting the sala, which serves to notify the community of an all-concerning event in an Islamic context; recordings and performances of Ottoman military music; and the sounds of chanting demonstrators.
Conversations, which incessantly continued in both public and private spheres, constituted another auditory aspect of the attempted coup and its aftermath.
This according to “Soundscape of a coup d’état” by Evrim Hikmet Öğüt (Sound matters 6 September 2016).
Today is the two-month anniversary of this historic event! Above, an F-16 jet flying low over Istanbul; below, the sala that night, with the sounds of bombs.
Filed under Asia, Politics