In an interview, the Hindustani vocalist Girija Devi recalled how some performers of khayāl—the dominant North Indian classical tradition—looked down on ṭhumrī, which was considered a light-classical tradition.
“The new khayāl establishment appeared to create a climate of opinion in which the ṭhumrī and its allied genres were regarded as either easy to master, or otherwise inferior.”
“This bothered me immensely, so I decided to match the competence of khayāl vocalists on their home turf, and challenge them to match me on mine. I worked very hard on my khayāl, and performed it more widely and consistently than any other Benares vocalist in recent times. I make it a point to perform a khayal at every concert, and it consumes almost half of the duration of my recital. After that, I perform a few semi-classical pieces.”
“In the khayāl we get to the root of the raga’s melodic personality, and elaborate upon it according to the established presentation format. In the ṭhumrī we get into the emotional depth of the poetry, and express it as musically as we can. I was brought up in a family with a very deep involvement with literature, particularly poetry, so I handle poetry in ṭhumrī with sensitivity.”
Quoted in “Girija Devi: The queen of Benares” by Deepak S. Raja (Sruti 250 [July 2005] pp. 41–50).
Today would have been Girija Devi’s 90th birthday! Above, performing in 2015; below, performing the ṭhumrī Babul mora in 2014.
Filed under Asia, Performers
Created between 1960 and 1961, Escorting Lady Jing a thousand li (千里送京娘) is a kunqu masterpiece that continuously entertains audiences and stimulates discussions on Chinese opera, gender, and politics.
A mid-twentieth century dramatization of a traditional story, the opera narrates a journey in which the young Zhao Kuangyin, the future founder of the Northern Song empire, escorts the beautiful Lady Jing home, falls in love with her along the way, leaves her to realize his heroic dreams, and vows to return to marry her in the future. Theatrically, the opera makes Chinese men and women ask how they should choose between desire and duty, realizing their personally, socially, and politically enforced gendered roles and values.
Having been performed over five decades, the opera and its performance practices and meanings have evolved, generating changing discussions and interpretations. Its recent performances, for example, underscore sustainability issues of kunqu as a genre of Intangible Cultural Heritage, thereby opening audiences’ ears, eyes, and minds to their Chinese cultures, identities, and politics.
This according to “Escorting Lady Jing home: A journey of Chinese opera, gender, and politics” by Joseph Sui Ching Lam (Yearbook for traditional music XLVI  pp. 114–39). Above the original 1961 production; below, an excerpt from a more recent televised version.
Bachata, a genre originating in the Dominican Republic, can be considered music of both political and social resistance. From the direct connection between the inception of the genre and the death of the dictator Rafael Leónidas Trujillo to the initial marginalization of the genre by the socially elite—as well as bachata’s relationship with nueva canción, a left-wing political movement—both the origins and rise to popularity of bachata are linked to political and social conflicts.
Today bachata’s wide popularity sets it apart from its humble roots and resistant nature; however, many songs with a strong social message suggest that bachata was and still is a music of the people, and a number of recent novels and films use the genre to portray social messages and to connect the music with the Dominican people.
This according to “Insolent origins and contemporary dilemmas: The bachata genre as a vehicle for social commentary, past and present” by Patricia Reagan, an essay included in Sounds of resistance: The role of music in multicultural activism (Santa Barbara: Praeger, 2013, pp. 373–95).
Above, Juan Luís Guerra, whose 1991 album Bachata rosa (below) was particularly influential in changing the reception of bachata.
Çudamani, a sekaa (a communal club under the auspices of a ward) and a sanggar (a more tightly governed and broader arts organization) in the Balinese village of Pengosekan, is committed to studying and teaching Balinese music and dance; it is also a transnational arts phenomenon.
Çudamani is first a traditional sekaa, in the sense that it is committed to its local community, and one of the main missions of the troupe is to ngayah, or perform voluntary performance service at temple festivals. The original troupe was initiated in the late 1990s; today, the organization includes at least four different sub-groups (including children’s clubs).
The group is postmodern because of the transnational basis, the neotraditionalism, the mixing of new and traditional musics and the play of genre, the fluidity of local and global identities, and the fact that the troupe seems to defy preconceived notions of sekaa or sanggar and to transcend some principles upon which such organizations have been established. While its international notoriety distinguishes this group from most others, Çudamani’s global participation and embrace of neotraditionalism illuminates growing trends within Bali and provides a case study of circulating, 21st-century ideation on cultural representation and the role of the arts.
This according to “Between traditionalism and postmodernism: The Balinese performing arts institution Çudamani” by David D. Harnish, an essay included in Performing arts in postmodern Bali: Changing interpretations, founding traditions (Aaachen: Shaker Verlag, 2013, pp. 257–77).
Below, a performance in 2018.
On the coast of Washington and British Columbia sit the misty forests and towering mountains of Cascadia. With archipelagos surrounding its shores and tidal surges of the Salish Sea trundling through the interior, this bioregion has long attracted loggers, fishing fleets, and land developers, each generation seeking successively harder to reach resources as old-growth stands, salmon stocks, and other natural endowments are depleted.
Alongside encroaching developers and industrialists is the presence of a rich environmental movement that has historically built community through musical activism. From the Wobblies’ Little red songbook (1909) to Woody Guthrie’s Columbia River collection (1941) on through to the Raging Grannies’ formation in 1987, Cascadia’s ecology has inspired legions of songwriters and musicians to advocate for preservation through music.
The divergent strategies—musical, organizational, and technological—used by each musician and group to reach different audiences and to mobilize action suggest directions for applied ecomusicology at the community level.
This according to A song to save the Salish Sea: Musical performance as environmental activism by Mark Pedelty (Bloomington: Indiana University Press, 2016).
Above, an orca breaches in the Salish Sea, with Mount Baker in the background; below, Idle no More, one of the groups discussed in the book, at the River People Festival in 2014.
In 1991 the celebrated singer-songwriter Caetano Veloso discussed the legacy of Carmen Miranda:
“She was a typical girl from Rio, born in Portugal, who, using a blatantly vulgar though elegant stylization of the characteristic baiana—Bahian dress—conquered the world and became the highest-paid woman in the United States. Carmen conquered white America as no other South American had done or ever would. She was the only representative of South America who was universally readable, and it is exactly because of this quality that self-parody became her inescapable prison.”
“Nevertheless, in 1967 Carmen Miranda reappeared as a central figure in our aesthetic concerns. A movement that came to be known as Tropicalismo appropriated her as one of its principal signs, capitalizing on the discomfort that her name and the evocation of her gestures could create. We had discovered that she was both our caricature and our X-ray, and we began to take notice of her destiny.”
“In Carmen’s day it was enough to make a percussive din that was recognizably Latin and Negroid. By bringing the musicians from Bando da Lua with her to the United States, however, she represented less the adulteration alleged by her critics than a pioneering role in a history that is still unfolding. It is the history of the relationship between a very rich music from a very poor country and musicians and audiences from the rest of the world.”
Quoted from “Caricature and conqueror, pride and shame” by Caetano Veloso (The New York times 20 October 1991).
Today is Miranda’s 110th birthday! Above, in 1941; below, performing in A date with Judy (yes, that’s 16-year-old Elizabeth Taylor in the audience).
Related article: Tropicália and Bahia
Kathak, the classical dance of North India, combines virtuosic footwork and dazzling spins with subtle pantomime and soft gestures. As a global practice and one of India’s cultural markers, kathak dance is often presented as heir to an ancient Hindu devotional tradition in which men called Kathakas danced and told stories in temples.
The dance’s repertoire and movement vocabulary, however, tell a different story of syncretic origins and hybrid history—it is a dance that is both Muslim and Hindu, both devotional and entertaining, and both male and female. Kathak’s multiple roots can be found in rural theater, embodied rhythmic repertoire, and courtesan performance practice, and its history is inextricable from the history of empire, colonialism, and independence in India.
An analysis of primary and secondary sources, ethnography, iconography, and current performance practice illuminates new data about hereditary performing artists, gendered contexts and practices, and postcolonial cultural reclamation. The account that emerges places kathak and the Kathaks firmly into the living context of North Indian performing arts.
This according to India’s kathak dance in historical perspective by Margaret E. Walker (Farnham: Ashgate, 2014).
Above, Birju Maharaj, one of the consummate kathak performers of our time; below, in a rare seated performance, Maharaj depicts the sensuous world of a young woman as monsoon season approaches.
BONUS: The finale of a performance that includes some of Maharaj’s star students.
When Michael Taft of the American Folklife Center received a call asking if the Center would be interested in an old Lead Belly disc, it seemed impossible that there could be one that wasn’t already in their collection; but when Taft asked what was printed on the label and heard “Presto” he was intrigued. Presto was not a record company—it was a brand of recording blank that the Library of Congress had used for field recordings in the 1930s and 1940s.
The disc included a song never heard elsewhere, and it provided the key for identifying the recording session. Titled Todd blues, the song was an improvisation that referred to “Mister Todd” and “Mister Sonkin”—Charles Todd (left) and Robert Sonkin (below left), who collaborated on several field recording trips for the Library of Congress in the 1930s and 1940s.
This blues took the form of a humorous lament on the departure of one of the partners: “Mister Todd went away, Lord, just after Christmas Day/He’s going to California…Mister Sonkin sitting here with his head hung down.” These lines clearly place the recording on 20 January 1942, when the pair recorded Lead Belly in New York City, shortly before Todd left for a new job in California.
This according to “A new old recording by Huddie Ledbetter” by Michael Taft (Folklife Center news XXIX/3 [summer 2007] pp. 13–15).
Today is Lead Belly’s 130th birthday! Below, Pete Seeger recalls meeting and performing with the great singer-songwriter.
In most genres of Caribbean music women tend to participate as dancers or vocalists, but in Dominican merengue típico they are more often instrumentalists and even bandleaders—something nearly unheard of in the macho Caribbean music scene.
In a complex nexus of class, race, and artistic tradition that unsettles the typical binary between the masculine and feminine, female musicians have developed a feminine counterpart to the classic male figure of the tíguere, a dandified but sexually aggressive and street-smart tiger: the tíguera, an assertive, sensual, and respected female figure who looks like a woman but often plays and even sings like a man. These musical figures illuminate the rich ambiguities in gender construction in the Dominican Republic and the long history of a unique form of Caribbean feminism.
This according to Tigers of a different stripe: Performing gender in Dominican music by Sydney Hutchinson (Chicago: University of Chicago Press, 2016).
Above and below, Fefita la Grande, one of the tígueras discussed in the book.
Dil-Hayât Kalfa Tanbûrî (generally known as Dilhayat Kalfa, d.1737) was raised in the Ottoman royal palace, as indicated by the adjectival Kalfa, which also denotes important administrative tasks. She played the tanbur, and historical sources contain information on nearly 100 of her compositions.
Her surviving works are counted among the most important examples of the technique and aesthetic of the Ottoman classical school. The flow of her makams and her prosody are exemplary. Two works in the evcârâ makam, a peşrev and a saz semaî, exhibit a very individualistic style. She was exemplary in her setting of texts, showing great care in arranging the relationship between meaning and melody.
This according to “Dilhayat Kalfa” by Meral Akkent (İstanbul Kadın Müzesi, 2012). Above, a Romantic-era depiction of the composer (no contemporaneous portrait exists); below, the saz semaî discussed in the article.