The manual addresses a multitude of special problems faced by writers on music—problems rarely solved by general writing guides. It applies an international perspective to matters often handled piecemeal and in ethnocentric fashion: work titles, manuscript sources, transliteration, non-Western theoretical systems, opus and catalogue numbers, and pitch and chord names, to name just a few. Detailed guidelines are provided for the bibliographic handling of standard print, audiovisual, and electronic sources, as well as specialized ones such as program notes, liner notes, and music videos. A chapter on indexing is also included. Throughout, abundant examples illustrate each point.
The first edition (2005) reflected many years of experience and thought, working with a wide variety of terms and concepts from around the world; the second edition (2006), roughly one-third larger than the first, included both revisions and new material. This third edition incorporates numerous updates, many of them reflecting developments in writing and publishing over the past 17 years—not least, those involving the online environment. Unlike the earlier printed editions, it is an electronic edition that will be continuously updated.
“Students, scholars, librarians, critics, and performers will find this third edition of the manual indispensable. It takes into account a bibliodiversity hardly found in similar such ventures and is reflective of RILM’s global mission,” writes RILM Executive Director Dr. Tina Frühauf.
How to Write About Music is available through EBSCO’s eBook Collection, on EBSCOhost. For questions and purchase, please contact firstname.lastname@example.org or your EBSCO sales representative.
Comments Off on RILM releases 3rd edition of How to Write About Music
It’s now easier than ever to get the latest news from RILM’s blog, Bibliolore. Just enter your email and hit the subscribe button on the right so you won’t miss out on our continuously expanding content. From highlights in RILM Abstracts of Music Literature enhanced by Web-based media, to our “Instant Classics” series of reviews, to annotated bibliographies on international current events sourced directly from our products, you’ll hear all about it—without delay. The world of writings on music awaits you inside our pages—see you there!
Comments Off on Be the first to know: Subscribe to Bibliolore
The content of the original printed edition, along with some updated and new entries, will be the starting point for DEUMM Online, to be offered as one of RILM’s suite of reference works. RILM plans to launch DEUMM Online in winter 2023 on RILM’s platform Egret, which offers advanced search and browse capabilities. DEUMM Online will be an essential electronic resource for music scholarship world-wide.
The founding editor of DEUMM, Dr. Alberto Basso, said “I feel particularly honored and therefore happy to have been included among the initiatives that RILM is proposing to the world in the context of scholarship and musical history. The fact that DEUMM has been taken into consideration satisfies me in a particular way and certainly would have satisfied the management of the former UTET that is unfortunately no longer present on the market. I hope that the work I have done creating DEUMM some forty years ago will continue and that DEUMM will be updated.” (The original interview with Dr. Basso may be heard below.)
Plans for the publication of a bibliography of writings concerning art history were announced in the summer of 1974. The project’s vision was born much earlier, in large part influenced by the publication of RILM Abstracts of Music Literature in early 1967.
RILA (Répertoire International de la Littérature de l’Art) borrowed the model for its name from RILM, as well as the concept of international cooperation first proposed at the conference held in Paris under the auspices of the Centre National de la Recherche Scientifique in 1969 and then confirmed in Washington, D.C., under the sponsorship of the College Art Association of America in October 1971. RILA was conceived to provide substantial abstracts and detailed subject indexes of art-historical scholarship concerning post-classical European art and post-conquest American art published in periodicals, books, Festschriften, congress reports, exhibition and museum catalogues, and dissertations.
The project took off in 1973 as the bibliographic pilot project of the American Council of Learned Societies, with the RILM office at the CUNY Graduate Center initially providing editorial and technological support. RILA was intended to be the first addition to a proposed interdisciplinary group of bibliographies in the humanities, initiated with RILM. In the Demonstration issue (above) , which tested RILM’s bibliographic models applied to art-historical literature, the editor Michael Rinehart wrote “Continued regular publication of RILA will depend on response to this issue, and particularly on two factors essential to its long-range success: the willingness of authors to contribute abstracts of their work, and the extension of international participation through a free exchange of materials among existing and future organizations and publications.”
RILM’s founder, Barry S. Brook, spent the summer of 1965 pursuing research in Brussels, Paris, and Vienna; midway he attended the IAML congress in Dijon, held on 1 through 6 July. Among the 14 letters that he sent to his wife Claire back in New York City, the letter of 8 July 1965, which he wrote immediately after his return to Paris, describes his participation in the Dijon congress and his social activities around it. The letter reveals the young Brook, who was still unaccustomed to the attention he received from his older colleagues. Every dinner and every conversation was making an impression on him.
On Saturday 3 July he was particularly busy. At a round table at 11 am he explained his idea about notating music using the ordinary typewriter, known as the Plaine and Easy Code. After lunch he was the principal presenter in a round table from 2 to 5 pm titled Utilisation of data processing techniques in musical documentation. Here he made public for the first time his idea about founding an international bibliography of music literature, which he was already calling RILM. Brook’s emphasis in the session was on the possibilities of using computers for the control of music documentation, and he showed a film about IBM called Once upon a punched card (1964; the film may be viewed at the bottom of this post). In an earlier letter, from 2 July, Brook described how he and Françoise Lesure loaded up the back seat of their car with a carton of IBM brochures in three languages that he obviously distributed in the session.
Finally, on Sunday, 4 July, he presented a paper in the session on tempo in 17th- and 18th-century music, organized by the Société française de Musicologie and presided by Mme la comtese de Chambure, who would be a his key partner in founding the Répertoire International d’Iconographie Musicale (RIdIM) a few years later. This may have been his first meeting with Mme Chambure, since in this otherwise very detailed letter, full of names of people with whom he was working and dining, her name was not mentioned.
His paper was Le Tempo dans l’exécution de la musique instrumentale à la fin du XVIIIe siècle. Other presenters in the session was Mme de Chambure, Denise Launay, Charlese Cudworth, André Verchaly, and Claudie Marcel-Dubois.
A fragment of the letter concerning his engagements during the conference:
The congress, which was originally supposed to be more relaxation and wine gobbling than work and business meetings. turned out to be mad whirl. Many meetings—too many—and the “relaxed” part too filled with official receptions, dull speeches by [Député-]Maire [of Dijon, Chanoine Félix Kir], etc. and guided tours of museums and churches (separated by buses) that each lasted too many hours and too many miles. The food at the Cité Universitaire was cheap but dull and could be eaten only after a long wait in line. Despite all this, the congress itself has been a pleasant affair, which I enjoyed because of the people, the concerts, and small amount of wheeling and dealing, the spotlight which was on me more than anticipated since everyone kept referring to my big speech in later meetings.
Also we would drive into town for meals, even breakfast when the line was too long and that was the pleasantest of all—“we” included François [Lesure], Fritz Noske, Paule Guiomar, Nanna Schiødt from Denmark, Rita Benton, Nanie and Fredric [Bridgman], etc. Fredric has a big international job in Geneva where he lives; he & Nannie get together every weekend whether in Geneva or Paris; he took us out to dinner in a wonderful restaurant in the country 15 km outside Dijon on the way to Beaune, chez Jeanette (François, Nanna S., and me). Paule had to return to Paris to start her vacation with Michel so she couldn’t come). Also had breakfast with André Jurres of Holland who succeeds Fédorov as président [of IAML] & spent time with [John Howard] Davies of the BBC, who is good friend of Herman, [Enrich] Straram of French Radio, Sven Lunn of Denmark, spoke to [Friedrich] Blume at some length about R.I.L.M.
Now to the speeches, which as usual were down to the wire. Despite the complete lack of cooperation from Simone Wallon in charge of arrangements (projections etc.) everything was led smoothly with François [Lesure] & Paule’s [Guiomar] help. The first one on the code was changed by François at my request to 11 am instead of 9 on Saturday so as not to conflict with a round table & a RISM meeting starting then. I demonstrated the code and recent improvements with the aid of slides (made for Dallas) distributing French + German translations (Xeroxed by Elvood’s friend). The interest was very high & it was the best attended business meeting of the congress since other meetings stopped in time for those who wished to attend it.
The Round Table on Automation in Music Documentation was, according to François, the hit of the Congress. (I had missed the 1st while preparing for Code mtg, no.s 3 & 4 were very dull). I spoke for 1 ¼ hours, showed a 10 min IBM film, then followed by a German ([Walter] Reckziegel), Dane (Nanna Schiødt in English) and a Swiss ([Raymond] Maylan in French). It went very well. The Tempo meeting in a cold Abbey [de Fontenay] during a guided tour after a large winery lunch was ill conceived from the beginning and was not a success as a whole. Six speakers! 4 French who mainly spoke too fast and too low to be heard, [Charles] Cudworth who spoke charmingly as usual in English and me who spoke extempore—from careful notes—in French and did very well.
After all the intense work & preparation there was much relief and less letdown than anticipated. As indicated, the after round tables were not good, except for Vincent Duckles who was excellent and except that I was constantly being greeted or asked questions.
The letter continues by informing Claire about his research in Paris, his daily activities, the invitation to Vincent Duckles to use their New York apartment on the way through New York, and asking her to send him $150 to Vienna by special delivery.
Although the production of RILM Abstracts has always heavily relied on computing technology, the computers of the 1960s and 1970s were not able to support the complexities of its multilingual and multicultural mission. Even the most powerful IBM mainframe System/370, used in the production of RILM Abstracts from 1970 to 1988, had limited possibilities for rendering different fonts, writing systems, and diacritical signs. For RILM, displaying names and terms in their most accurate representations—including rendering them in their original writing systems—was an imperative since its inception in 1967.
RILM’s Soviet national committee, headed in the 1960s and 1970s by Grigorij Mihajlovič Šneerson (1901–82) and Ûrij Vsevolodovič Keldyš (1907–95), was prolific, contributing a large number of records for publications issued in the Russian language. As the S/370 was unable to render their authors and titles in Russian Cyrillic, early RILM editors used another, much simpler IBM machine: the Selectric typewriter. The Selectric’s changeable typeball made possible it to render different fonts and scripts. For RILM editors it was like an automated transliteration machine, since its typeball with Cyrillic letters enabled printing Russian texts by typing on a standard roman-letter keyboard.
IBM introduced the Selectric typewriter on 31 July 1961, 60 years ago today!
Répertoire International de Littérature Musicale (RILM) is excited to announce its collaboration with Smithsonian Music for its 2019 Year of Music. This initiative aims to increase public engagement, advance understanding, and connect communities by highlighting and sharing the Smithsonian’s vast musical holdings. RILM, which documents and disseminates music research worldwide, supports this by drawing on its comprehensive digital resources to create blog posts, right here on Bibliolore, on a selection of the Year of Music’s Objects of the Day. Each post is enhanced with an expertly curated bibliography.
The bibliographic references stem from one of the richest and most exhaustive resources of global music research, RILM Abstracts of Music Literature with Full Text™, which contains over a million bibliographic records from relevant writings on music published from the early 19th century to the present in 178 countries and in 143 languages.
Dr. Atarthi has already added over 1000 new records into our
database—records for publications that are otherwise unavailable to us. He is
able to work fluently in his native Bengali, as well as in Hindi and English,
and we look forward to our continuing association with him!
Above, Dr. Zdravko Blažeković, RILM’s Executive Editor, and Dr. Shubha Chaudhuri, Director of the Archives & Research Center for Ethnomusicology; below, a brief documentary about ARCE.
Cowdery, Senior Editor, RILM Abstracts of Music Literature
Sometime in the summer of 2009, Zdravko
Blažeković, RILM’s Executive Editor, casually said to me “You know, we
should have a blog.” He was thinking about how simply by virtue of what we do,
RILM editors have a unique perspective on music literature, and how others
might enjoy our insights along with us.
I agreed, and started looking into how we
might make that happen. We weren’t sure exactly how our blog would turn out,
but we decided to start with some news about RILM. Our
first blog post was published ten years ago this week!
The reviewer, Raymond Ericson, noted that the volume “looks, hopefully, like the first permanent attempt to describe regularly what is being written about in the world’s significant literature on music” and that it “obviously fills a great need in musicological circles.” He also included summaries of six of the volume’s 497 entries.
Below, something else that happened a couple of days later.
The main entrance to the New York Public Library for the Performing Arts’s exhibition Lou Reed: Caught between the twisted stars opens up on Lincoln Plaza, directly adjacent to the The Metropolitan Opera house. On a sunny day, the Met’s … Continue reading →
Seven strings/Сім струн (dedicated to Uncle Michael)* For thee, O Ukraine, O our mother unfortunate, bound, The first string I touch is for thee. The string will vibrate with a quiet yet deep solemn sound, The song from my heart … Continue reading →
Introduction: Dr. Philip Ewell, Associate Professor of Music at Hunter College and the Graduate Center of the City University of New York, posted a series of daily tweets during Black History Month (February 2021) providing information on some under-researched Black … Continue reading →
For it [the Walkman] permits the possibility…of imposing your soundscape on the surrounding aural environment and thereby domesticating the external world: for a moment, it can all be brought under the STOP/START, FAST FOWARD, PAUSE and REWIND buttons. –Iain Chambers, “The … Continue reading →