Following the fall of Sài Gòn (now Thành phố Hồ Chí Minh) on 30 April 1975, the experiences and contributions of South Vietnamese war veterans were largely erased from public memory. In recent years, efforts to address this erasure have included the rediscovery of pre-1975 Vietnamese music, particularly Nhạc vàng (“yellow music”), which refers to popular songs of South Vietnam, many of which were composed before 1975. Capturing the realities of war and the lives of Vietnamese soldiers (người lính), Nhạc vàng offers a valuable historical perspective, shedding light on the struggles and hardships faced by South Vietnamese soldiers. Deeply embedded in the Vietnamese diaspora, its enduring melodies provide a crucial link to their ongoing struggles and memories within today’s geopolitical landscape. Over time, Vietnamese music—ranging from contemporary popular songs to poignant war ballads—has evolved into a powerful tool for preserving the voices of those silenced by history. For many South Vietnamese veterans, music became an emotional refuge, helping them navigate fading nostalgia and the painful memories of the Vietnam War.
Pre-1975 Nhạc vàng album cover art. Courtesy of Saigoneer.com
For many U.S. soldiers, popular music played a crucial role in shaping their experiences of the war. A Kentucky rifleman who spent his tour trekking through the central highlands of Vietnam recalled Nancy Sinatra‘s These boots are made for walkin’ as a defining song. A tunnel rat, who used to blow smoke into Viet Cong tunnels, remembers Jimi Hendrix’s Purple haze. For an African American marine reeling from the assassination of Martin Luther King Jr., it was Aretha Franklin’s Chain of fools. And for countless others, songs like Country Joe and the Fish’s I feel like I’m fixin’ to die, Creedence Clearwater Revival’s Who’ll stop the rain, and The Animals’ We gotta get out of this place became anthems of their war experience. Popular music was central to the American experience in Vietnam, bridging the gap between troops and the home front, while providing a soundtrack to the emotional complexity of the war they were thrust into. Music was an often overlooked yet crucial part of the conflict, influencing the experiences and memories of every group of Vietnam veterans.
Music also played a crucial role in shaping public perception of the Vietnam War in the United States, as songs reflected both support and opposition to the conflict. Unlike the professionally produced music of World War II, Vietnam-era songs were embraced by the public and became central to cultural gatherings such as folk festivals, college dorm sing-alongs, and peace rallies. The war exposed deep societal divisions, with music serving as an emotional outlet for discontent, anger, and the desire for peace–contrasting sharply with the patriotic themes of previous conflicts. Both anti-war and pro-war movements used music to express their sentiments, with supporters of the war favoring country music while opponents turned to folk and rock to amplify their voices. The powerful emotions embedded in these songs made the Vietnam War distinct in its musical and cultural impact.
Furthermore, activist musicians like Phil Ochs (pictured above) provided a more nuanced and critical perspective on the war than what was typically found in mainstream media. His songs often addressed controversial aspects of the Vietnam War that were otherwise overlooked or suppressed. Ochs’ music was raw and uncompromising, standing out among his contemporaries. Despite being a key figure in the 1960s anti-war movement and a prolific writer of topical songs, Ochs remained less commercially recognized than other folk icons like Bob Dylan or Joan Baez. His most productive years coincided with the peak of U.S. involvement in Southeast Asia, a time when his popular music served as a powerful critique of the war.
This according to “Échos rescapés: Redocumenter la musique vietnamienne d’avant 1975–Pistes sonores historiques et mémorielles [Rescued echoes: Redocumenting Vietnamese music from before 1975–Historical and memorial soundtracks]” by Kathy Nguyen, Lieux de mémoire sonore: Des sons pour survivre, des sons pour tuer, ed. by Luis Velasco-Pufleau and Laëtitia Atlani-Duault (Paris: Maison des Sciences de l’Homme, 2021, 137–172; RILM Abstracts of Music Literature, 2021-107659), and We gotta get out of this place: The soundtrack of the Vietnam War by Doug Bradley (Amherst: University of Massachusetts Press, 2015; RILM Abstracts of Music Literature 2015-18652).
The 50th anniversary of the fall of Sài Gòn, marking the end of the Vietnam War, was celebrated on 30 April 2025.
The track below exemplifies the sound of pre-1975 Nhạc vàng.
Below is a link to Phil Ochs performing on Canadian television on 27 September 1965.
The library of the Institut du Monde Arabe (Arab World Institute) in Paris is home to an extensive collection of writings on music from the Arab world, a region stretching from the Atlas Mountains to the Indian Ocean. This series of blog posts highlights selections from this collection, along with abstracts written by RILM staff members contained inRILM Abstracts of Music Literature, the comprehensive bibliography of writings about music and music-related subjects. In 2026, the Institut du Monde Arabe will host an exhibition on wedding cultures in the Arab world, and the institute’s library will hold an on-site exhibition of its book collection covering this topic.
In the Arab world, weddings unfold through a series of ceremonies where daily preparations and references to the sacred intertwine to initiate and bless the union of two families. From the first promises of the engagement ceremony to the morning after the wedding night, each step is guided by social norms and enveloped in society’s ideals of generosity, community, and gender roles. Whether it takes place in a single day or over the traditional seven days, each step of the wedding is intentionally marked by specific melodies, rhythms, and sounds. Prior to the actual wedding ceremony, during the night of ḥinnaẗ,natural dye is applied to the bride’s hands and feet as women praise the her beauty and recount love’s woes in song. Then, joyous zaġārīd (trills) through the air to declare the news to all, near and far, as the cantillation of the Qur’an or other sacred prayers proclaims the couple’s union in front of God. As upbeat drums of the zaffaẗ announce and accompanythe procession of the newlyweds, a subtler percussion chimes from the ẖilẖāl, the bride’s anklet, gifted from the groom to the bride to honor her femininity. These sounds intertwine with the most refined cultural expressions–skillfully crafted jewelry, intricately embroidered adornments, fragrances, and the finest cuisine, all blended together in celebration.
Even as the rush of modern life permeates every aspect of society in the Arab world, weddings continue to preserve many of the age-old customs. The related ceremonies create a momentary pause in the relentless flow of life to mark new social bonds and a transformation from singularity to family. The writings and research related to this lifecycle event covered in the annotated bibliography below explore the enduring customs across various regions of the Arab world: from the Tuareg tribes of the Sahara Desert and the Nubian tribes of the Nile Valley to urban dwellers in Cairo and Mosul. They document lyrics, transcribe melodies, describe instruments, and detail the roles of men and women in musical performances–all in an ongoing effort to understand and preserve this rich heritage of wedding customs and music.
Annotated bibliography
ʿAlī, Muḥammad Šiḥātaẗ. أغاني النساء في صعيد مصر: الأعراس، البكائيات، التحنين [Women’s songs in Upper Egypt: Wedding, lament, and pilgrimage songs] (al-Qāhiraẗ: al-Hayʾaẗ al-Miṣriyyaẗ al-ʿĀmmaẗ li-l-Kitāb, 2015). [RILM Abstracts of Music Literature, 2015-92222; IMA catalogue reference].
Transcribing orally transmitted songs in Upper Egypt is crucial, especially as many of them are at risk of being forgotten due to the passing of older women who have memorized them. Song texts were collected as the result of ethnographic research in villages in the al-Badārī province of the Asyut governorate. The three main categories of the transcribed repertoire are songs related to rites of passage, such as weddings and their associated ceremonies, funeral and lament songs known as bukāʾiyyāt, and songs known as taḥnīn, performed in preparation for the pilgrimage. An appendix with photos capturing women’s activities in various aspects of life, including domestic chores, agricultural work, food preparation, and market activities is included.
ʿArnīṭaẗ, Yusrá Ǧawhariyyaẗ. الفنون الشعبية في فلسطين [Popular arts in Palestine] (Rāmallāh: Dār al-Šurūq li-l-Našr wa-al-Tawzīʿ, 2013). [RILM Abstracts of Music Literature, 2013-54151; IMA catalogue reference]
The tangible and intangible forms of folklore–encompassing popular musical expressions, embroidery customs, and ceremonial practices associated with marriage and celebrations–serve as testimony to the enduring heritage and cultural continuity of the Palestinian people. The present effort to document select aspects of Palestinian folklore servesseveral purposes: first, to safeguard these manifestations of popular culture and ensure their continuity; second, to forge a robust connection between the present and history; third, to uncover the creative dimensions inherent in Palestinian folklore; and ultimately, to inspire fellow researchers in music and the arts to undertake similar endeavors in documenting Palestinian folklore. Folk songs should be approached with the same urgency to study and preserve such as other Palestinian traditions. Popular songs’ characteristics are detailed, including the characteristics of colloquial dialects, the melodic content, maqam structure, ornaments, and more. Transcriptions of the melodies of 66 songs, along with their transcribed lyrics, are included and are chosen as hailing from different cities. The songs are grouped by topic or occasion, as follows: children’s songs and lullabies, songs of religious holidays and celebrations; love and wedding songs; songs of war and encouragement; work songs; drinking, satirical, and political songs; dance songs; funeral chants and laments; songs of stories and tales. Popular song is a reflection of the Palestinian peoples’ ways of life and social customs and is a spontaneous expression of collective feelings and aspirations.
al-ʿĀṣimī, Ğamīlaẗ. أغاني نساء مراكش: اللعابات، الطقيطقات، الهواري، التهضيرة [Women’s songs in Marrākuš: The laʿābāt, the ṭaqīṭaqāt, the hawārī, and the tahḍīraẗ] (Marrākuš: Muʾassassaẗ Āfāq li-l-Dirāsāt wa-al-Našr wa-al-Ittiṣāl, 2012). [RILM Abstracts of Music Literature, 2012-50441; IMA catalogue reference].
Women’s songs in Marrākuš are transmitted orally from one woman to another, they are unauthored and composed collectively. Based on fieldwork with professional women performers, song forms and texts are transcribed alongside documentation on the accompanying percussion instruments and the names of the women’s groups performing each piece. Twenty-four song texts from the laʿābāt, a women’s ensemble that performs during weddings and related ceremonies, are included. Additionally, 20 song texts of the ṭaqīṭaqāt, a song form that is also performed by the laʿābāt groups on festive occasions and features articulate lyrics and steady rhythms, are transcribed. Twenty-nine song texts from two types of the hawārī song form are included, and 11 song texts of the tahḍīraẗ form, performed by groups of women during weddings, promenades, or private gatherings, are presented. An appendix contains 12 transcriptions of short excerpts from songs and the notation for each percussion section of the two hawārī song forms.
al-Asyūṭī, Darwīš.أفراح الصعيد الشعبية: من طقوس ونصوص احتفاليات الزواج والحمل والولادة والختان [The weddings of Upper Egypt: Rituals, texts, and ceremonies of marriage, pregnancy, and circumcision] (al-Qāhiraẗ: al-Hayʾaẗ al-Miṣriyyaẗ al-ʿĀmmaẗ li-l-Kitāb, 2012). [RILM Abstracts of Music Literature, 2012-52032; IMA catalogue reference].
Describes the rituals and customs associated with engagement and marriage preparation in Asyut, Upper Egypt. It covers various traditions, including the dowry presentation, the shopping process for establishing a new bridal household, the ḥinnaẗ night for the bride, and the ritual shower for the groom, among other related ceremonies. It also includes transcriptions of song lyrics collected from narrators in Asyut, as well as others memorized by the author.
Bayrūk, ʿAzzaẗ. الغناء الحساني بين التنظيم والتلقائية [Hassanian singing between structure and spontaneity] (al-Rabāṭ: Markaz al-Dirāsāt al-Ṣaḥrāwiyyaẗ/Centre des Études Sahariennes, 2015). [RILM Abstracts of Music Literature, 2015-92229; IMA catalogue reference].
The singing of the Ḥassānī tribes can be categorized into two branches: structured singing, also known as the hūl, which has been shaped by the influences of Arab, African, and Berber traditions and developed during the Ḥassānī rule in the Western Sahara during the 15th and 16th centuries; and a second branch that is unstructured and spontaneous, encompassing prophetic praise, wedding songs, rain songs, work songs, and lullabies, among others. The analysis includes a selection of song texts and their social contexts.
al-Daywahǧī, Saʿīd. تقاليد الزواج في الموصل [Marriage traditions in Mosul] (al-Mawṣil: Muʾassasaẗ Dār al-Kutub, 1975). [RILM Abstracts of Music Literature, 1975-28979; IMA catalogue reference].
Explores the social customs associated with marriage in Mosul, from the etiquette of selecting a bride or groom to the week-long wedding celebrations and the social norms governing interactions between the families of the bride and groom. Transcriptions of the lyrics of 32 wedding songs are included. Thematically, these songs celebrate the bride and groom, describe their virtues and beauty, express the families’ emotions as they bid farewell to their daughters and sons, and highlight societal expectations of marriage, among other topics.
El Mallah, Issam. The role of women in Omani musical life/Die Rolle der Frau im Musikleben Omans (Tutzing: Hans Schneider, 1997). [RILM Abstracts of Music Literature, 1997-11646; IMA catalogue reference].
The role of women in the transmission and preservation of Omani traditional music is significant, as is their influence. Women take on roles as singers, drummers, dancers, instrumentalists, and leaders in organizing dance and singing groups. The participation of women in musical arts can be grouped into two categories: arts exclusively practiced by women and those practiced alongside men. The ones involving men and women include collective dance, collective drumming, and work songs. The art forms exclusively practiced by women include women’s drumming circles, women’s work songs, Bedouin dances, wedding songs and dances, traditional healing ceremonies, and arts involving young girls. A description of the setting and context of each art form is included.
Ibn Ḥarbān, Ǧāsim Muḥammad. الزواج في المجتمع البحريني عاداته، تقاليده، فنونه [Marriage in Bahraini society: Customs, traditions, and arts] (Bayrūt: al-Muʾassasaẗ al-ʿArabiyyaẗ li-l-Dirāsāt wa-al-Našr, 2000). [RILM Abstracts of Music Literature, 2000-84970; IMA catalogue reference].
Weddings in Bahrain involve a wealth of cultural expressions. The process of marriage includes various customs such as dowry arrangements and the elaborate preparation of both the groom and the bride. There are specific dress codes for men and women, along with jewelry, embellishments, and perfumes designated for each. The food prepared for weddings is also central to the ceremony. Women musician ensembles known as the ʿiddaẗ typically perform at these events. The song forms and accompanying dances, including the dizzaẗ and the zaffaẗ, are described, along with the rhythms and percussion instruments used. Related arts and customs are also discussed, such as the practice of naḍir–a ritual where individuals offer physical or symbolic gifts in hopes of fulfilling a wish or prayer; the ʿāšūrī which involves women performing drums and dance ceremonies; the ẖammārī, a women’s dance where participants are covered with a body cloth; and the naǧdī mawwāl, a song form sung by women, among other events. Transcriptions of some song texts and rhythms are included.
Mahfoufi, Mehenna. Chants de femmes en Kabylie: Fêtes et rites au village–Étude d’ethnomusicologie [Women’s songs in Minṭaqaẗ al-Qabāʾil: Celebrations and rites in the village–An ethnomusicological study]. (Paris: Ibis Press, 2005). [RILM Abstracts of Music Literature, 2005-16247; IMA catalogue reference].
A study of village song in Minṭaqaẗ al-Qabāʾil, focusing on the songs of women that accompany various festivals and the rhythm of daily life: birth, marriage, the expression of love, lullabies, bouncing (a game that consists of bouncing babies on one’s lap), death, and religious song. The songs are transcribed and translated, and their musical form is described and analyzed. The accompanying CD features wedding songs in tracks 7, 8, 9, 10, 11, 12, and 13.
Mécheri-Saada, Nadia. Musique touarègue de l’Ahaggar (sud algérien) [Tuareg music of the Ahaggar in southern Algeria] (Paris: Awal; Paris: L’Harmattan, 1994). [RILM Abstracts of Music Literature, 1995-9971; IMA catalogue reference].
The Ahaggar in southern Algeria is the homeland of Tuareg culture. Tuareg music is linked to the context of its performance, notably village festivals. Principal Tuareg instruments include the imzad (one-string fiddle), the tazamar (end-blown flute), and drums. Five musical genres are differentiated, including women’s marriage songs (āléwen) and the chanted poetry accompanied by drums, the tindé. The music’s texts, their themes, their social significance, and their poetics are analyzed.
Kamāl, Ṣafwat. “أفراح النوبة” [The weddings of the Nubia], al-Funūn al-šaʿbiyyaẗ 100 (yanāyir-dīsambir, 2015) 51–75. [RILM Abstracts of Music Literature, 2015-92886;IMA catalog reference].
In Nubia, marriage involves customs and rituals ranging from the engagement period to the ḥinnaẗ night in preparation for the wedding, the offering of a dowry, a feast on the wedding day, and the exchange of gifts, among others. The celebrations typically last for seven days. Transcriptions of selected songs that accompany these rituals were collected before the displacement of the Nubian peoples following the building of the Aswan Dam in the 1960s and thus highlight traditional Nubian social values and religious beliefs.
Puig, Nicolas. Farah: Musiciens de noces et scènes urbaines au Caire (Arles: Actes Sud, 2010). [RILM Abstracts of Music Literature, 2010-54197; IMA catalogue reference].
Faraḥ, which literally means joy or happiness, refers to the wedding ceremonies and street festivities in Egypt. Vibrant wedding nights, featuring musical ensembles, dancers, and many forms of socialization reflect social class and status. Musicians’ and singers’ negotiation of social norms and perceptions is approached as social performance. A proper understanding of marriage festivities in urban spaces is situated within the evolving attitudes towards public urban areas in Cairo, and in relation to other local festivities such as festivals and the celebration of saints’ mawlid. Since the mid-19th century, the modernizing reforms of public urban spaces have significantly influenced the venues for public music-making in Cairo, leading to changes in musical forms, the introduction of new instruments, and the adoption of new technologies. These changes have, in turn, affected the form and delivery of music during street weddings. A closer examination of the lives and work of four wedding musicians illustrates the numerous economic and social factors that shape their careers, their aspirations, and the challenges they encounter as wedding musicians in Cairo.
Written and compiled by Farah Zahra, Associate Editor, RILM
In the mid-1990s, Indonesia’s authoritarian regime viewed extreme metal as a direct challenge to its enforced ideals of harmony and social stability. Live metal concerts were banned, and the government under President Suharto actively reinforced stereotypes of metalheads as communist-affiliated “folk devils”, a narrative perpetuated via mass media, government institutions, and religious leaders. This systematic marginalization pushed extreme metal to the fringes of the national music scene, forcing musicians and fans to rely on local communities in Yogyakarta, Jakarta, Bandung, and Bali—not only as spaces for musical expression but also as nodes for sustaining social networks. In response, extreme metal subcultures adapted their resistance strategies, embracing verbal and sonic transgressiveness, organizing independent do-it-yourself (DIY) gigs and independent recording and distribution, and maintaining strong intercity connections that kept the musical movement alive.
The crowd at the Jogjarockarta festival 2023. Photo by Umar R./MetalTalk
Since the fall of Suharto’s authoritarian regime in 1998 and the subsequent period of Reformasi (Reformation), the Indonesian government’s relationship with extreme metal subcultures has shifted. No longer vilified as a threat to social order, extreme metal is now viewed as a marketable commodity aligned with the country’s creative economic agenda. This shift is evident in the rapid expansion of regional metal music festivals that regularly draw thousands of fans, often sponsored by cigarette companies, mainstream clothing brands, and beverage corporations. Additionally, some Indonesian metal bands have secured grants from state-funded projects, enabling them to perform at international festivals and further integrate into the global metal scene.
Indonesia’s former president Joko Widodo sporting a Napalm Death t-shirt.
Widodo with his security detail at an Indonesian metal concert in 2014.
Indonesia has emerged as a significant hub for large-scale heavy metal festivals, most notably Hammersonic–recognized as Southeast Asia’s largest annual heavy metal music festival–which most recently took place in Jakarta in May 2024 and is slated to return in 2025. This growing acceptance of the genre reflects a broader cultural shift, one that reaches even the highest levels of government. Former President Joko Widodo—widely known as Jokowi—has openly expressed his enthusiasm for heavy metal, signaling a rare alignment between subcultural music scenes and political leadership. As Pri Ario Damar, Dean of Performing Arts at Institut Kesenian Jakarta (Jakarta Institute of the Arts), explains, “Indonesia is a moderate Muslim country, which is why we’re more open to foreign influences, including heavy metal music, compared to some more conservative nations.”
Whether this openness will persist remains uncertain, particularly given Indonesia’s political trajectory. Elected in 2014 on a wave of reformist optimism, Jokowi eventually came to embody the dynastic and anti-reform politics reminiscent of earlier regimes. His successor, Prabowo Subianto, is a former military general who served under Suharto.
This according to “From our own voices: The meaning making of subculture among extreme metal musicians in Indonesia” by Oki Rahadianto Sutopo and Agustinus Aryo Lukisworo (Metal music studies 9/3 [2023] 359–367; RILM Abstracts of Music Literature, 2023-20530).
The photo at the beginning of this piece is of the hijab-wearing, female metal trio Voice of Baceprot, the first Indonesian band to perform at the 2024 Glastonbury Festival in the U.K.
Below, a vlog of an Indonesian metalhead’s journey to Hammersonic 2024.
The sistrum, an ancient percussion instrument, was commonly shaken during religious ceremonies to signify the presence of a deity. In Egypt, it is believed to have mimicked the sound of rustling papyrus stalks. Unlike enclosed rattles, the sistrum features rings or discs on one or more rods, which produce sound externally. When these rods are set within a frame, they are referred to as frame or sliding rattles. In some sliding rattles, the rods themselves are movable, serving as the rattles. The sistrum discovered in Tutankhamun’s tomb uniquely combines snake-shaped rods with square discs as rattles. Similar design elements can also be seen in silver instruments used in Armenian and Syrian worship rituals.
Sistrum players in a relief from the tomb of Nunuter, 6th dynasty, Giza, Egypt.
A sound sample of an Anatolian sistrum.
Originally a sacred instrument dedicated to the goddess Hathor, the sistrum became a symbol of life-giving energies, rooted in ancient water and fertility rituals, as well as a tool in spiritual practices honoring various deities. In ancient Egypt, Rome, and Greece, it was widely adopted as a priestly instrument in the Isis cult (Apuleius). To this day, the sistrum holds significance in Coptic worship and is still used by Ethiopian Christians alongside the drum, albeit stripped of its pagan embellishments. Ancient Egyptian sistrums were often adorned with depictions of Hathor, Isis, the jester Bes, the sphinx, falcons, and other animal or plant motifs. Fired clay sistrums decorated with papyrus umbels point to the instrument’s mythological origins in a cult ceremony where young women honored the goddess by plucking aquatic plants from the Nile River and shaking them to produce a rustling sound. This act, known as “making a seshesh” inspired the instrument’s name, and in later practices, the sistrum was often shaken alongside bundles of plants.
This according to this month’s featured article on the sistrum in MGG Online.
Above, a short instructional video on the Egyptian sistrum.
Comments Off on From life-giving symbol to instrument of worship
The library of the Institut du Monde Arabe (Arab World Institute) in Paris is home to an extensive collection of writings on music from the Arab world, a region stretching from the Atlas Mountains to the Indian Ocean. This series of blog posts highlights selections from this collection, along with abstracts written by RILM staff members contained inRILM Abstracts of Music Literature, the comprehensive bibliography of writings about music and music-related subjects.
———
New, alternative, or underground music in the Arab world is not quite underground. It might be hidden, but in plain sight. Local in expression, it is global in its reach. Its new sounds defy and redefine the old. It protests it. It embraces it. It carries the youth’s inclination to break from norms as well as their yearning to belong. Classifying music as “new” in the Arab world can be fraught with assumptions indeed. From creating DJ samples that draw young clubgoers in Tunisia and protest hip hop in Ramallah to the remixing of ṭarab music in electronic music scenes, young Arab musicians are not short of imagination. These repertoires–the music of a young generation–reveal a whole new world.
In Tunisia, the words of rapper Hamada ben Amor became an anthem for the revolution, while in Libya, rapper Ibn Thabit gained prominence in 2009 for his critiques of the Gaddafi regime. In Egypt, the band Cairokee merged the Egyptian old with reggae beats and rock drums. In Lebanon, Mashrou’ Leila’s lyrics defied societal norms of gender and sexuality. In Morocco, Arabic and Berber became rap’s first tongue, and the local gnawa and chaabi came to incorporate elements of reggae and rock. Across the region, young women musicians have taken center stage, defying stereotypes and asserting the slogan ṣawt al-mar’aẗ ṯawraẗ صوت المرأة ثورة (a woman’s voice is a revolution). Outside of the Arab world, alternative, underground, and new music scenes have emerged among immigrant communities, notably in Europe and North America. Local and diasporic musical scenes connect on streaming platforms and Instagram pages, through YouTube clicks, “like” buttons, and TikTok “repost”.
Mashrou’ Leila from Lebanon.
New or alternative music styles proliferated across the region in the aftermath of the 2011 Arab Spring, which provided an outlet for youth to express their frustrations with prevailing sociopolitical realities and articulate their aspirations for the future. As a revolutionary ethos dominated public discourse, activists created alternative public spaces for dissent, where they expressed their views on political and social issues and created art and music. These new musical forms became the soundtrack of popular movements, largely sustained by youth ages 15–29, a demographic constituting approximately 30 percent of the population of the Arab world in 2019.[1]
A performance by the Lebanese alternative rock band, Who Killed Bruce Lee, at the Institut du Monde Arabe in 2017.
Academic studies of emerging styles and scenes have remained limited as scholarly engagement is marked by long research periods and publication processes. However, other genres of writing have successfully captured and commented on these musical phenomena in real time. The annotated bibliography of journalistic, artistic, and academic writing below presents select titles that document, and in some cases analyze, the rise of the stylistic innovation that characterize the music of a new, young Arab generation.
Written and compiled by Farah Zahra, Associate Editor, RILM
[1] Arab Barometer, “Youth in Middle East and North Africa”, https://www.arabbarometer.org/wp-content/uploads/ABV_Youth_Report_Public-Opinion_Middle-East-North-Africa_2019-1.pdf
Annotated bibliography
Brehony, Louis. Palestinian music in exile: Voices of resistance (Cairo: American University in Cairo Press, 2023). [RILM Abstracts of Music Literature, 2023-22405; IMA catalogue reference].
A historical and contemporary study of Palestinian music in exile in the Middle East, spanning half a century in disparate and undocumented locations. Based on seven years of research in Europe and the Middle East, stories show creatively divergent and revolutionary performances and compositions springing from conditions of colonialism and repression, and contributing to a transnational aesthetics of resistance. Interviews were conducted with musicians in Kuwait, Syria, Jordan, Lebanon, Egypt, Gaza and the West Bank, and Turkey, including musician Rīm Kīlānī, singer and composer Tāmir Abū Ġazālaẗ, singer Rawān ʿUkāšaẗ, composers and ʿūd players Saʿīd Silbāq and Aḥmad al-H̱aṭīb, percussionist Fāris ʿAnbar, and guitarists Aḥmad Ḥaddād and Tāriq Ṣalḥiyyaẗ, among others.
Burkhalter, Thomas, Kay Dickinson, and Benjamin J. Harbert (eds.). The Arab avant-garde: Music, politics, modernity (Middletown: Wesleyan University Press, 2013). [RILM Abstracts of Music Literature, 2013-8734; IMA catalogue reference]
From jazz trumpeters drawing on the noises of warfare in Beirut to female heavy metal performers in Alexandria, Arab culture offers a wealth of exciting, challenging, and diverse musics. The plethora of compositional and improvisational techniques, performance styles, political motivations, professional trainings, and intercontinental collaborations that claim the mantle of innovation within Arab and Arab diaspora music are examined. Engaging the “avant-garde”–a term with Eurocentric resonances–disturbs that presumed exclusivity, drawing on and challenging a growing body of literature about alternative modernities. (publisher blurb)
Clémente-Ruiz, Aurélie. Hip hop: Du Bronx aux rues Arabes [Hip hop: From the Bronx to Arab streets] (Paris: Institut du Monde Arabe; Gent: Snoeck, 2015). [RILM Abstracts of Music Literature, 2015-89747; IMA catalogue reference].
Issued as part of the exhibition Hip Hop, du Bronx aux Rues Arabes organized by the Institut du Monde Arabe in 2015. Hip hop is approached not simply as a genre but as an aesthetic, a lifestyle in perpetual evolution and a continuous transformation. Articles by multiple authors covering various topics and aspects of hip hop history and its adaptation by contemporary Arab artists are included.
Caubet, Dominique and Amine Hamma. Jil Lklam: Poètes urbains [Jil Lklam: Urban poets] (Mohammedia: Senso Unico Éditions; Casablanca: Éditions du Sirocco, 2016). [RILM Abstracts of Music Literature, 2016-56443; IMA catalogue reference].
The Moroccan music scene that emerged in the mid-1990s has become a crucial part of the overall cultural scene of the country. Rappers, slammers, reggae musicians, creators of metal music and nonmusic genres such as graffiti and break dance have all initiated an urban movement that mixes genres and contributes to a multicultural Morocco. The evolution of discourse emerging from the underground scene to the public sphere is explored, with attention to the lyrics of songs expressing a young generation’s interest in taboo subjects, cool music, and tough texts. Eloquent, humorous, sensitive, angry, and poetic, this creative and rebellious generation expresses, in multilingual tongues—vernacular Amazigh mixed with French, English, and Spanish–its love for its homeland along with its desire for dignity, freedom, and a better future. This generation adapted the U.S. counterculture’s ethos of do-it-yourself and solidarity while using new technology and social media to share its music. Interviews with experts on the new music scene, a selection of song texts shared in their original language and translated to French, and rich iconography are included. (publisher blurb)
Daoudi, Bouziane and Hadj Miliani. Beurs’ mélodies: Cent ans de chansons immigrées du blues berbère au rap beur [Beur melodies: One hundred years of immigrant song from Berber blues to Beur rap] (Paris: Séguier, 2002). [RILM Abstracts of Music Literature, 2002-17097; IMA catalogue reference].
More than any other form of expression, North African immigrant song recounts the often painful chronology, frustrations, hopes, and imaginings of thousands of men and women who came to France beginning in 1890. North African artists are unique in the French musical landscape, expressing themselves through multiple musical vectors such as chanson, rock, rap, reggae, and raï. (translated from the publisher blurb)
Deval, Frédéric. “Les échelles du Levant” [The scales of the Levant] Qantara 54 (hiver 2004-05) 21–23. [RILM Abstracts of Music Literature, 2004-47631; IMA catalog reference].
An interview with the Lebanese composer and pianist Zad Moultaka about his composition techniques integrating elements of Western art music and the Arab maqām. The piece Zarani for piano, ʿūd, and darbūkaẗ is analyzed.
Domat, Chloé. “L’effervescence de la scène ‘indé’ libanaise” [The effervescence of the Lebanese indie scene] Qantara 91 (printemps 2014) 22-23. [RILM Abstracts of Music Literature, 2014–96209; IMA catalog reference].
The Lebanese indie music scene has seen the flourishing of groups drawing on multiple musical sources. Born spontaneously in an eclectic musical landscape, the scene’s musicians have appropriated underground spaces which they maintain through new technologies and away from the commercial music industry. (translated from the article’s introduction)
El-Sakka, Abaher. “Mohammed Assaf: Portre-parole d’une jeunesse mondialisée” [Muḥammad ʿAssāf: A spokesperson for a globalized youth], Le monde arabe existe-t-il (encore)?, ed. by Chirine El Messiri. Araborama 1 (Paris: Institut du Monde Arabe; Seuil, 2020) 52–55. [RILM Abstracts of Music Literature, 2020-76899; IMA catalogue reference].
In 2013, the young Palestinian singer Muḥammad ʿAssāf from Gaza rose to fame as the winner of the second season of Arab idol, a singing talent TV program produced by MBC TV. His background as a refugee from a Palestinian camp resonated with audiences, evoking a sense of empathy and solidarity. Since his victory, ʿAssāf has toured internationally and served as a goodwill ambassador for UNESCO and UNRWA. Through his tours and performances, he used media, youth culture, and his artistic talent, to reach audiences beyond national boundaries.
Palestinian singer Muḥammad ʿAssāf performs on Arab Idol.
El Zein, Rayya. “Resisting ‘resistance’: On political feeling in Arabic rap concerts”, Arab subcultures: Transformations in theory and practice, ed. by Layal Ftouni and Tarik Sabry. Library of modern Middle East studies (London; New York: I.B. Tauris, 2016) 83–112. [RILM Abstracts of Music Literature, 2016-56445; IMA catalogue reference].
Explores the ways in which young Arab rap artists navigate the contradictions in the urban and public spheres in everyday life. The discourse of resistance permeating scholarship on rap and hip hop in the Arab world is critiqued and perceived as an expression of neoliberal power. Within the context of the rap scenes in Beirut and Ramallah, political feeling is expressed through objection, confrontation, repetition—a set of processes that hinges on collective action and solidarity rather than individual agency. Interactions, as such, should not be labeled as political but should be approached as subversive in their own terms. Conclusions are based on ethnographic studies conducted in Beirut and Ramallah, where interviews and conversations were conducted and exchanges between artists and audiences were observed.
Houssais, Coline. “La Tunisie entre rap et rage” [Tunisia between rap and rage] Qantara 99 (printemps 2016) 22–23. [RILM Abstracts of Music Literature, 2016-60281; IMA catalog reference].
The Tunisian rap scene has become the forum for a youth generation deprived of their revolution. Neglected by political power, young Tunisians turn to rap to express their frustrations and aspirations. The documentary Tunisia clash (2015) directed by Hind Meddeb covers the rap scene during and in the aftermath of the 2011 Tunisian Revolution. (translated from the article’s introduction)
Isherwood, Gustav. “The hip-hop resistance: Forging unity in the Arab diaspora”, Review of Middle East studies 48:1-2 (2014) 24–33. [RILM Abstracts of Music Literature, 2014-86897; IMA catalogue reference].
Examines the role of hip hop in motivating, supporting, and unifying political resistance movements and revolutionary activity in various Arab countries.
Mezouane, Rabah. “Alger qui rappe, Oran qui raï” [Algiers raps and Oran plays raï] Qantara 26 (été 1999) 22–23. [RILM Abstracts of Music Literature, 1999-66771; IMA catalog reference].
Describes the rap music scene in Algiers and the raï music scene in Oran. In each city, young singers and musicians are shaping the sounds of Algerian popular music and reaffirming their cultural identity.
Pillault, Théophile. “Les mondes de Deena Abdelwahed” [The worlds of Deena Abdelwahed] Qantara 104 (été 2017) 19–20. [RILM Abstracts of Music Literature, 2017-93296; IMA catalog reference].
With her recent release on the prestigious electronic music label InFiné, Tunisian DJ Deena Abdelwahed introduced her compositions to the heart of the new Mediterranean electronic scene. (translated from the article’s introduction)
Deena Abdelwahed’s 2019 Tawab (Remixes) album cover.
Pillault, Théophile. “Au coeur de la nouvelle scène tunisienne” [At the heart of the new Tunisian scene] Qantara 96 (été 2015) 22–23. [RILM Abstracts of Music Literature, 2015-92520; IMA catalog reference].
All the way through a revolution, three years of institutional crisis, a new constitution, political tensions, and the horror of the Bardo National Museum attack, Tunisia was fighting for a space of freedom. At the same time, Tunisian youth went out and experienced new music on dance floors. A short interview with DJ Haze-M is included. (translated from the article’s introduction)
Poché, Christian. “L’Occident, nouveau creuset de la musique arabe” [The West: The new melting-pot of Arab music] Qantara 66 (hiver 2007–08) 22–23. [RILM Abstracts of Music Literature, 2008-53699; IMA catalog reference].
Arab music displays some original and unexpected aspects in the West. Whether addressing an Arab diaspora or a European audience, Arab musicians explore influences, present confrontations between genres, perform with musicians of different origins, all while revisiting their own musical traditions. (translated from the article’s introduction)
Salah, Alaa and Martin Roux. Le chant de la révolte: Le soulèvement soudanais raconté par son icône [The song of the revolution: The Sudanese uprising as told by its icon] (Lausanne: Favre, 2021). [RILM Abstracts of Music Literature, 2021-108638; IMA catalogue reference].
In April 2019, the Sudanese revolution entered a decisive phase. At the end of four months of repressed demonstrations, protesters reached the outskirts of the army headquarters: they demanded the resignation of General Omar al-Bashir, the dictator in place in Khartoum for 30 years. His reign was marked by wars in South Sudan and Darfur and the oppression of women and all dissident voices. The youth of the country, where more than half of the population was under 25, dreamed of freedom. Suddenly, an image imposed this revolution on television news and the front page of international daily newspapers. Ālā’ Ṣalāḥ appeared a few days before the leader’s fall. Draped in white, an angry index finger pointing towards the sky, the young woman overlooked a crowd of thousands of demonstrators. As she chanted her revolutionary poetry, her gesture propelled her to the rank of a revolutionary icon and gave the Sudanese uprising a title: the revolution of women. Ultimately, Ālā’ became a leading figure in a revolution of a generation that finally tasted hope and a country engaged on a fragile path towards democracy. (translated from the publisher blurb)
Shalaby, Nadia A. “A multimodal analysis of selected Cairokee songs of the Egyptian revolution and their representation of women”, Women, culture, and the January 2011 Egyptian Revolution, ed. by Dalia Said Mostafa (London: Routledge, 2017) 59–81. [RILM Abstracts of Music Literature, 2017-90149; IMA catalogue reference].
Analyzes the music videos Ṣawt al-ḥurriyyaẗ (Voice of freedom), Yā al-mīdān (Oh, Tahrir Square), and Iṯbat makānak (Stand your ground) by the Egyptian band Cairokee. The three music videos were released during the year following the breakout of the Egyptian revolution on 25 January 2011, and each reflects the popular mood accompanying the phases of the revolution. The creation and reception of meaning through these music videos is a product of lyrics, music, and other semiotic resources such as visual cues, photographs, camera angles, framing, range of shots, and gaze. The visual design of each music video is discussed to show how multimodal discourse is formed through the employment of various visual, verbal, and musical modes. Finally, the presence and the agency of women in the three music videos are analyzed following the same analytical model.
Stocker, Valérie and Guillaume Thomassin. “Libye underground” [Underground music in Libya] Qantara 82 (hiver 2011-12) 22–23. [RILM Abstracts of Music Literature, 2011-54272; IMA catalog reference].
The underground music scene in Tripoli reflects societal shifts beyond mainstream visibility and in response to state-sponsored musical genres and censorship. Since 2011, the increasing availability of the Internet has provided young Libyans access to global musical genres, which they have adapted to articulate the unique concerns and identities of their generation. French reggae, rap, and pop-rock have been adapted and used as vehicles for social commentary and resistance.
Zegnani, Sami. “Le public du rap: Un révélateur des transformations de la société” [The rap audience: An indicator of social change], Tunisie, l’après 2011: Enquête sur les transformations de la société tunisienne [Tunisia, post-2011: Survey about the transformations of Tunisian society], ed. by France Guérin-Pace and Hassène Kassar (Aubervilliers: Institut national d’études démographiques, 2022) 197–211. [RILM Abstracts of Music Literature, 2022-28461; IMA catalogue reference].
Investigates the socio-demographics of Tunisian rap fans, considering age, gender, education level, profession, economic level, place of residence (urban and rural), political and religious affiliations, and extent of access to the Internet.
The Indian singer Jayashri Ramnath (better known as Bombay Jayashri) was introduced to Karnatak music in her early childhood, influenced by her parents’ roles as music teachers. Jayashri began her performing career at the age of 28, and having grown up in cosmopolitan Mumbai (formerly Bombay), she was exposed to a wide range of music genres, including bhajans, film music, Hindustani classical, and light music. Despite this diverse musical background, Jayashri’s passion for Karnatak music remained at the core of her identity. During her childhood and college years, she kept her Karnatak training a secret while also exploring other musical opportunities, including singing jingles. Her voice, shaped by Hindustani training, combined with her soulful delivery drawn from her eclectic musical experiences, made Jayashri a distinctive performer.
Jayashri also has ventured into other genres, frequently collaborating with a variety of instrumentalists and vocalists. Boldly, for a Karnatak classical singer not yet widely established, she sang for films in multiple South Asian languages, including Hindi, Malayalam, Tamil, Kannada, and Telugu. Many of these film songs became huge successes, earning her the title of best female playback singer in Tamil Nadu province. Until today, her music is characterized by a contemplative quality known as sruti suddham. Initially criticized for offering sweet music rather than more profound depth, Jayashri’s style has matured into a serene and resonant presence. Her stage demeanor exudes dignity, free from unnecessary gestures, reflecting her deep connection to the beauty of raga. As a composer, she has also earned recognition for her collaborations with artists like Chitra Visweswara, Parvathy, and others.
Jayashri with her son, Amrit.
The most exceptional aspect of her musical career, however, is her immense popularity, which spans across regions and extends worldwide. She has truly become an internationally beloved star, forging a unique connection with diverse audiences through her hypnotic and compelling voice. Beyond her musical talents, she is known for her warmth and kindness in post-concert interactions, leaving lasting memories not only of her remarkable music but also of her humble and genuinely kind nature.
This according to “Bombay Jayashri Ramnath–Notes of resilience: Reflecting with grace and gratitude” by Shailaja Khanna (Sruti: India’s premier magazine for the performing arts 31/1 [2024] 20–25; RILM Abstracts of Music Literature, 2024-10526). Find it in RILM Abstracts with Full Text.
Below, Jayashri performs at a concert in Sri Lanka.
Jayashri performs Valli devasenapate.
Comments Off on The contemplative Karnatak singer Jayashri Ramnath
In 1989, the Malaysian band Search became a cultural phenomenon across the maritime Southeast Asia region (locally known as nusantara, or archipelago), successfully exporting their unique style of Malaysian hard rock and heavy metal, which came to be known retrospectively in the Malay language as rock kapak(literally “axe rock”). Their success paved the way for cross-border collaborations in Indonesia and elsewhere, including recordings, tours, and a feature-length film. Following the release of their 1985 debut album Cinta buatan Malaysia (Love made in Malaysia), Search emerged as leaders in the emerging Malay hard rock scene. As heavy metal and rock music gained popularity among youth across the country, Malaysian authorities attempted to limit its spread by imposing a ban on long-haired rockers in 1992. The government justified this measure by associating rock and metal with antisocial behavior, drug use, and other undesirable activities. Search found themselves at the heart of this controversy, as the ban restricted the broadcast of their music on national radio and television. Instead of altering their appearance, Search chose to defy the ban, leading to concert permit denials by government officials.
The Cinta buatan Malaysia cassette tape.
This episode underscores the connections and tensions stirred by Malay rock, which acted as both a crossing of nation-state borders and a challenge to religious and moral boundaries. The former can be understood in the context of inter-regional popular music exchanges within the nusantara region, while the latter reflects Malay rock’s resistance to authoritarian moral policing. The boundary crossings enacted by Search illustrate how the mobility of Malay rock, seen as an informal cross-nusantara movement predominantly led by male, working-class youth, opposed the conservative policies of ethnonational states. While Search’s movement across the region represented a porous crossing of domestic and regional borders, it was the emotionally resonant aspects of their popular ballads that attracted a wide audience across maritime Southeast Asia and even influenced politicians who sought to control their public image.
Search in 2022.
Despite the challenges posed by the long hair ban, Search persevered, consistently releasing albums and singles throughout the 1990s and 2000s, even as rock’s popularity declined in favor of pop, hip hop, and R&B across Asia. Their most recent album, Katharsis, was released in 2017.
This according to “Crossing borders and crossing the line: Nusantara mobilities of Search and the Malay rock phenomenon (1980s and 1990s)” by Adil Johan (Indonesia and the Malay world 51/151[2023] 257–278; RILM Abstracts of Music Literature, 2023-16963).
Below are links to two classic Search music videos:
The Filipino ethnomusicologist and composer Jose Maceda created unique works that blended his fieldwork on Filipino and other music with his expertise in European avant-garde traditions. His compositions combined innovative techniques such as spatialization, a focus on timbre, and musique concrète with Asian instruments, rhythms, and structures. Maceda was particularly drawn to a flexible approach to time, famously commenting during a flight from New Zealand to the Philippines that a recording of a Chopin Berceuse was “so stiff that I wanted to jump out of the plane!”
In a 1975 paper presented at the Third Asian Composers’ League Conference and Festival in Manila, Maceda proposed a new concept of Asian musical time, inspired by natural phenomena like bird migration and plant flowering, rather than clocks, time signatures, or barlines. In 1971, he composed Cassettes 100, a performance featuring a hundred performers with portable cassette players in the lobby of the Cultural Center of the Philippines. The piece incorporated recordings of Indigenous instruments, natural sounds, and choreographed movements. As Maceda explained, “The recordings are my dictionary. They are a receptacle of ideas from which I can pull at any time.”
Maceda’s Cassettes 100 was re-staged in Singapore as part of the 2019 exhibition Suddenly turning visible: Art and architecture in Southeast Asia (1969–1989).
After graduating from the Academy of Music in Manila in 1935, Maceda continued his studies in piano with Nadja Boulanger and Alfred Cortot in Paris. He also pursued musicology at Columbia University and Queens College in New York, anthropology at Northwestern University, and ethnomusicology at Indiana University in Bloomington, as well as at the University of California, Los Angeles, where he earned his doctorate. Between 1940 and 1957, Maceda performed as a pianist in France, and during the same period, he also worked as a conductor in both the United States and the Philippines. He conducted works by composers such as Edgard Varèse, Iannis Xenakis, Pierre Boulez, and others, including pieces from China and the Philippines. In 1958, Maceda worked as a researcher at the Groupe de Recherches Musicales in Paris, where he met influential figures such as Pierre Boulez and Iannis Xenakis.
Maceda served as a professor of piano and ethnomusicology at the University of the Philippines from 1952 to 1990. He became renowned for his extensive fieldwork, which spanned diverse settings, including urban areas, remote mountain villages, and island communities across the Philippines. Maceda’s research also took him to musician communities in Sarawak (Malaysia), Thailand, Kalimantan (Indonesia), Africa, Brazil, and Australia, with his findings published in numerous international journals. His work focused on documenting Southeast and East Asian musical practices and folk traditions, particularly prehistorical Indigenous music. Maceda’s field recordings, which encompass 51 language groups and include music, instruments, photographs, text transcriptions, and translations, are archived at the University of the Philippines in Quezon City. From 1997 to 2004, Maceda served as the executive director of the UP Center for Ethnomusicology in the Department of Music Research at the university.
The floorplan for Maceda’s Pagsamba, performed by 241 musicians at the Parish of Holy Sacrifice in Quezon City, Philippines (1968). Image courtesy of the UP Center for Ethnomusicology.
He received numerous prestigious scholarships and awards throughout his career, recognizing his contributions to music and ethnomusicology. He was awarded research scholarships for his work in Africa and Brazil by the Guggenheim Foundation and the Rockefeller Foundation in 1968. Maceda also received the Ordre des Palmes Académiques in France (1978), the Outstanding Research Award from the University of the Philippines (1985), the John D. Rockefeller Award from the Asian Cultural Council in New York (1987), and the Fondazione Civitella Ranieri Award in Italy (1997). In 2000, he was honored as a Filipino National Artist for Music by the Philippine government. Additionally, three of his albums–Gongs and bamboo (2001), Drone and melody (2007), and Ugnayan(2009)–were released on John Zorn’s Tzadik label.
This according to the entry on Jose Maceda in MGG Online.
Afghanistan’s national instrument, the rubāb, a short-necked lute, is also popular in northwest India and Pakistan and may be the ancestor of the sarod. Carved from a single piece of mulberry wood and covered with skin, the instrument has a lively and percussive sound. The Afghan rubāb is often decorated with mother-of-pearl inlay, which accentuates the wood’s deep tones and textures.
The sound of the Afghan rubāb is easily distinguished from that of other Central Asian lutes, due to its unique construction and sympathetic (or resonance) strings. An unusually shaped instrument often richly ornamented with inlaid bone or mother-of-pearl, the rubāb is appreciated by musicians and collectors alike. Although the instrument first appeared between the 18th and 19th centuries, its sound as we know it today emerged in the 20th century. The musician and teacher Ustad Mohammad Omar, a singer from Kabul, led a highly prestigious band for many years and made the rubāb famous in Afghanistan and internationally. Legend has it that, inspired by another lute, the sarod, he altered the instrument to better suit the aesthetics of kiliwali, another genre of Afghan music. Luthiers in Kabul, most notably the celebrated Juma Khan Qaderi, began reproducing Mohammad Omar’s rubāb alterations. Distinct from other Afghan rubābs in the way it is played and its characteristic sound, the Kabuli rubāb quickly took hold in Central Asia, gradually supplanting all other Afghan rubāb practices.
In December 2024, UNESCO recognized the art of building and playing the rubāb as intangible cultural heritage in Afghanistan, Iran, Tajikistan, and Uzbekistan. Master players of the rubab are deeply respected as elders within their communities, often taking the lead in initiating specific ceremonies and rituals. The craft of making a rubāb traditionally involves carpentry, woodcarving, marquetry, and inlay work, typically passed down as a family tradition through hands-on practice. Although rubāb craftsmanship is predominantly done by men, performers are of all genders, ages, ethnicities, and religious backgrounds. The rubāb has long been referenced in poems and literature, with various cultures sharing myths and stories about the instrument, which are often narrated by elders and masters during social gatherings.
An older woman teaches teaches a boy to play the rubāb.
This cultural heritage, however, is currently threatened in Afghanistan under the Taliban authorities’ near-total ban on music, considered corrupting in their strict interpretation of Islamic law. Since coming to power in 2021, Taliban authorities have banned music in public, from performances to playing tracks in restaurants, in cars or on radio and TV broadcasts. They have shuttered music schools and smashed or burned musical instruments and sound systems. Taliban authorities have encouraged former musicians to turn their talents to Islamic poetry and unaccompanied vocal chants–also the only forms of music allowed under their previous rule from 1996 to 2001. There is local resistance to the Taliban’s decrees, however. As a rubāb builder named Sakhi asserts, the cultural value of the rubāb in Afghanistan must not be lost. He states, “The value of this work for me is . . . the heritage it holds. The heritage must not be lost.”
This according to The Garland encyclopedia of world music. South Asia: The Indian Subcontinent (2013, find it in RILM Music Encyclopedias) and “Le timbre du rubāb de Kaboul” by Roy Sylvain (Cahiers d’ethnomusicologie 34 [2021] 77–94; RILM Abstracts of Music Literature, 2021-10988).
Below is a performance of an Afghani folksong by Quraishi on rubāb and accompanied by Samir Chatterjee on tabla.
Comments Off on The rubāb’s cultural heritage in Afghanistan
The library of the Institut du Monde Arabe (Arab World Institute) in Paris is home to an extensive collection of writings on music from the Arab world, a region stretching from the Atlas Mountains to the Indian Ocean. This series of blog posts highlights selections from this collection, along with abstracts written by RILM staff members contained inRILM Abstracts of Music Literature, the comprehensive bibliography of writings about music and music-related subjects. The Institut du Monde Arabe Museum holds a permanent exhibition of select musical instruments from the Arab world. It features a ṭambūr (frame drum), a darbūkaẗ (drum), a few mizmār (flutes), a qānūn (box zither), and an ʿūd (lute), all on loan from the Musée du Quai Branly, as well as a rabāb (spike fiddle).
The ʿūd has lived countless lives. While empires, caliphates, and sultanates have faded into history, the ʿūd endures—a carrier of musical knowledge and a symbol of civilizations’ legacy whose influence stretches from the shores of Spain in the West to landscapes beyond the Zagros Mountains in the East. The ʿūd has had many shapes and answered to many names. In Iran, it is the barbat; in the Eastern Arab world, the ʿūd; in the Maġrib, the naqlāb and kuwītraẗ; and along the Arab Gulf, the qanbūs. When the ʿūd journeyed to Europe with the musicians of Arab Andalusia (711–1492), it transformed yet again. It acquired new shapes, new roles, and a new reverence, preserving fragments of its name across European languages: laúd in Spanish, liuto in Italian, luth in French, and lute in English. The ʿūd also borrows references to the human body, with its frets stretching on a “forearm” (zind), its strings anchored on a “nose” (anf), and its “face” (wajh) adorned with sound holes named after the “moon” (qamarāt) and the “sun” (šamsiyyaẗ).
Figure 1. The ʿūd of Rabat at the Musée Sidi Mohamed Ben Abdellah, Essaouira [Photography collection of the Institut du Monde Arabe, inv. 99580 (copyright: IMA/MAROC IMAGES). Link to photograph.
In the Arab world, no instrument has been revered as much as the ʿūd that was bestowed with the title of the “sultan of instruments”. Starting in the 9th century, the ʿūd was used to codify music theory. References to the ʿūd date to as early as the 9th century al-Kindī (801?–866?) and evolved through the writings of philosophers and theorists such as al-Farābī (870?–950?), Iẖwān al-Ṣafá (10th century), Ibn al-Munaǧǧim (855?–912), and Ṣafī al-Dīn al-Urmawī (1216?–94). These scholars used the ʿūd as a model to illustrate music theory, conduct mathematical calculations of musical intervals, and analyze the relationships between string length and fingerboard proportions. Intriguingly, philosophical reflections of the era often linked the ʿūd to the cosmological and natural orders. Writings from the Islamic Golden Age (8th through 13th centuries) drew parallels between the ʿūd’s four strings, the four seasons, the four elements of nature, and human temperaments. The four ʿūd strings (bamm, maṯlaṯ, maṯná, zīr) were imagined to resonate with human moods. With that, the ʿūd became a link between human and nature and bore the scholarly concerns with connecting the physical and the metaphysical realms.
Figure 2. An illustration by Ṣafī al-Dīn al-Urmawī of the ʿūd fingerboard demonstrating the place of frets and musical intervals. Source: Kislak Center for Special Collections, Rare Books and Manuscripts LJS 235: Kitāb al-adwār fī al-mūsīqá, https://openn.library.upenn.edu/Data/0001/html/ljs235.html.
In the centuries since its rise in intellectual circles, the ʿūd has been carried in the arms of countless musicians, accompanied singers across genres, and appeared in illuminated manuscripts, ornate miniatures, and decorative artifacts. By the late 19th century, as Arab societies were mobilized during the Nahda era, the Arab Renaissance, the ʿūd was reimagined in shape and use to suit changing aesthetic tastes and sensibilities. The ʿūd was not merely preserved—it became an active participant in the cultural revolution of the time.
Above is a concert by the Algerian group Trio Bouchala led by Yahia Bouchala playing the Algerian kuwītraẗ, also known as the Andalusian ʿūd. Source: Institut du Monde Arabe.
The 20th century brought further reinvention, as the ʿūd earned the status of a national symbol. Burgeoning nation-states considered the ʿūd a national hero whose history stretched back in the history of their nations and was to carry the fervor of rapid modernization. The ʿūd reasserted its central presence in art musics across the region: the Andalusian ālaẗ suite of Fès, the mālūf of Algerian Constantine, the waṣlaẗsuite of Cairo and Aleppo, and the Iraqi maqām of Baghdad. The ʿūd was no longer a bridge between humans and the cosmos but represented the musical ideals of entire nations.
Figure 3. A stamp depicting the ʿūd issued by the Republic of Iraq in the 1980s.
After Ziryāb (d. 852?), a polymath and musician of the Abbasid court in Baghdad who fled to Andalusia in the 9th century, graced the ʿūd with its fifth string, adapting it to the demands of new musical styles and planting its roots in Europe, the instrument embarked on a journey that would span centuries and continents. Nearly a millennium later, the sixth string was added, expanding, yet again, the ʿūd’s capacity for expression. And the ʿūd, cradled in the arms of generations, remains as cherished as ever.
The annotated bibliography below introduces the Institut du Monde Arabe’s holdings on the ʿūd as well as musical instruments, and their roles in Arab music.
Annotated bibliography
Abdallah, Tarek. “L’évolution de l’art du ‘ūd égyptien en solo à l’aune du 78 tours” [The evolution of the art of the solo Egyptian ʿūd as featured on 78-rpm records], Revue des traditions musicales des mondes arabe et méditerranéen 4 (2010) 53–66. [RILM Abstracts of Music Literature, 2010-29832; IMA catalog reference]
Presents an analytical study of the evolution of the art of the solo Egyptian ʿūd recorded on 78-rpm records between 1910 and 1930 and the influence of the recording medium on musical forms and the techniques of ʿūd making. The analysis of these recordings shows the impact of the recording format constraints on the development of independent instrumental music, in particular taqsīm and samāʿī. It also permits the development of a typology of playing techniques (the right-hand techniques such as rīšaẗ, octave shifting, and zīr bam; and left-hand techniques such as baṣm), which constitute characteristic signatures of the Egyptian school, and the manner through which soloists mark their style.
Abid, Mohamed. L’o̊ûd oriental: Pratique et méthodes d’enseignement en Tunisie [The oriental ʽūd: Practice and teaching methods in Tunisia] (Villeneuve d’Ascq: Septentrion, 2000) [Doctoral dissertation, Université Paris IV, 1997]. [RILM Abstracts of Music Literature, 1997-55215; IMA catalog reference]
The ʿūd is the central instrument for practical and theoretical application in Arab music. Its history and origins illustrate its long use in performance practice across the Arab world and beyond, and various organological descriptions reveal its varied forms across countries in the region. In Tunisia, masters of ʿūd have developed techniques and repertoire for the instrument that culminated in oral and written pedagogical methods. Excerpts from these methods are included.
al-Ašhab, Muḥammad. تعليم المقامات العربية على الآلات الموسيقية [Teaching Arab maqām on musical instruments] (2nd ed.; al-Dār al-Bayḍā’: [Muḥammad al-Ašhab], 1994). [RILM Abstracts of Music Literature, 1994-36229; IMA catalog reference]
Introduces 21 short exercises of various maqām applied on the ʿūd. The notated exercises are supplemented with illustrations of the fingers and the notes positions on the ʿūd.
al-Baṣrī, Ḥamīd. “بحث في تاريخ آلة القانون وأجزائها” [Research on the qānūn instrument], al-Ḥayāẗ al-mūsīqiyyaẗ/Music life 13 (1996) 31–43. [RILM Abstracts of Music Literature, 1996-44009; IMA catalog reference]
Discusses the history, the development, playing techniques, and the parts of the qānūn.
Bilqazīz, ʿAbd al-Ilāh. “حوار مع مرسيل خليفة” [An interview with Marsīl H̱alīfaẗ], al-Mustaqbal al-ʿarabī 25:285 (Tišrīn al-ṯānī/Nūfambir 2004) 83–97. [RILM Abstracts of Music Literature, 2004-47657; IMA catalog reference]
An interview with Lebanese singer, composer, and ʿūd player Marsīl H̱alīfaẗ about his album Concerto al Andalus, his compositional style, his approach to poetry in composition, his works for the ʿūd, and broader issues related to the history and current state of Arab art music.
Fāẖūrī, Kifāḥ. آلات الموسيقى العربية [Arab musical instruments] (Bayrūt: Šarikaẗ al-Maṭbūʿāt li-l-Ṭibāʿaẗ wa-al-Našr, 1998). [RILM Abstracts of Music Literature, 1998-50327; IMA catalog reference]
Introduces and describes instruments used in Arab music, including the ʿūd, the qānūn, the rabāb, the sanṭūr, the ṭanbūr, the ǧūzaẗ, the kināraẗ, the nāy, the mizmār, the mizmāraẗ, the darbūkaẗ, the riqq, the mizhir, the ṭabl, the ṣāǧāt, the naqqāraẗ, the ṣāǧāt.
Faraḥ, Ğūrğ. Iتمارين موسيقية لآلة العود [Musical exercises for the ʿūd. I] (3rd ed., rev. and enl.; Bayrūt: Manšūrāt Dār Maktabaẗ al-Ḥayāẗ, 1985).[IMA catalog reference]
Presents introductory exercises for playing the ʿūd.
Faraḥ, Ğūrğ. II تمارين موسيقية لآلة العود [Musical exercises for the ʿūd. II] (3rd ed., rev. and enl.; Bayrūt: Manšūrāt Dār Maktabaẗ al-Ḥayāẗ, 1985). [IMA catalog reference]
Presents intermediate exercises and compositions for playing the ʿūd.
Faraḥ, Ğūrğ. IIIتمارين موسيقية لآلة العود [Musical exercises for the ʿūd III] (3rd ed., rev. and enl.; Bayrūt: Manšūrāt Dār Maktabaẗ al-Ḥayāẗ, 1985). [IMA catalog reference]
Presents advanced exercises and compositions for playing the ʿūd.
Farraj, Johnny and Sami Abu Shumays. Inside Arabic music: Arabic maqam performance and theory in the 20th century (New York: Oxford University Press, 2019). [RILM Abstracts of Music Literature, 2019-6370; IMA catalog reference]
What makes hundreds of listeners cheer ecstatically at the same instant during a live concert by Egyptian diva Umm Kulṯūm? What is the unspoken language behind a taqsīm (traditional instrumental improvisation) that performers and listeners implicitly know? How can Arabic music be so rich and diverse without resorting to harmony? Why is it so challenging to transcribe Arabic music from a recording? These questions are addressed from the perspective of two “insiders” in the practice of Arab music by documenting a performance culture and a know-how that is primarily passed on orally. Arab music has spread across the globe, influencing music from Greece all the way to India in the mid-20th century through radio and musical cinema and global popular culture through raqs šarqī, known as “belly dance” in the West. Yet despite its popularity and influence, Arab music, and the maqām scale system at its basis, remain widely misunderstood. Understanding maqām requires an approach that draws theory directly from practice and presents theoretical insights that will be useful to practitioners, from the beginner to the expert, and those interested in the related Persian, Central Asian, and Turkish makam traditions. The discussion of maqām and improvisation widens the general understanding of music as well, by bringing in ideas from Saussurean linguistics, network theory, and Lakoff and Johnson’s theory of cognition as metaphor, with an approach parallel to Gjerdingen’s analysis of Galant-period music–offering a lens into the deeper relationships among music, culture, and human community. [synopsis by the publisher]
Ḥamīd, ʿAbd al-ʿAzīz. “العود في الآثار العربية” [The ʿūd in Arabic sources], al-Mūsīqá al-ʿarabiyyaẗ 1 (Tammūz/Yūlyū 1998) 11–44. [RILM Abstracts of Music Literature, 1982-49223; IMA catalog reference]
The use of the ʿūd can be traced in Arabic literary sources before Islam. Manuscripts that survived from the Abbasid period (750–1258) contain writings on the instrument by philosophers and music theorists and provide depictions of the ʿūd, its shapes, and uses.
al-H̱ulaʿī, Muḥammad Kāmil. كتاب الموسيقى الشرقي [The book of Oriental music] (al-Qāhiraẗ: al-Dār al-ʿArabiyyaẗ li-l-Kitāb, 1993). [RILM Abstracts of Music Literature, 1993-32078; IMA catalog reference]
According to traditional Arab music theory, music should be studied as two branches: melody (laḥn) and rhythm (īqāʿ). Sound and its physical characteristics, tones and intervals and their types, transposition, and what makes plausible intervals and tones, are also important topics in music theory. Performance styles in Egypt in the 19th and early 20th centuries reflect the broader social and aesthetic changes. Arrangements of 23 performance cycles of muwaššaḥāt with transcription of their poetry and rhythmic cycles are included. Biographies, chronicles, and selection from the repertoires of musicians serve as a rich reference for the musical and literary life of the period. The musicians include Aḥmad Abū H̱alīl al-Qabbānī, ʿAbduh al-Ḥāmūlī, Muḥammad ʿUṯmān, Muḥammad ʿAbd al-Raḥīm al-Maslūb, Muḥammad Sālim (al-Kabīr), Yūsuf al-Manyalāwī, Ibrāhīm al-Qabbānī, Salāmaẗ Ḥiğāzī, and Muḥammad Kāmil al-H̱ulaʿī.
Loopuyt, Marc. Le oud Nahhât: Luth mythique de Damas (Paris: Musée de la Musique, 2018). [RILM Abstracts of Music Literature, 2018-63384; IMA catalog reference]
Repository of a thousand-year tradition in which geometry, philosophy, and poetry conjoin, the ʿūd made in the 1930s by the luthier ʿAbduh Naḥḥāt in Damascus is a window on the art and the knowledge of the Arab world.
al-Mahdī, Ṣāliḥ. إيقاعات الموسيقى العربية وأشكالها [Arab music rhythms and forms] (Qartāğ: Bayt al-Ḥikmaẗ, 1990). [RILM Abstracts of Music Literature, 1990-43850; IMA catalog reference]
Īqāʿ (rhythm) is a defining feature of Arab music, its poetry, and musical and vocal forms. The relationship between poetic meter and rhythm in Arab music is of great importance, especially as it provides the foundation of many musical forms. Special attention is given to the art of ṣawt in the Arab Gulf, the nawbaẗ from the Arab Maghrib, the dawr, the muwaššaḥ, and instrumental forms such as bašraf, taḥmīlaẗ, samāʿī, and sīrtū. Arab music rhythms were documented in the recordings of the 1932 Cairo Congress of Arab Music. Selections of compositions recorded during the congress are discussed.
Poché, Christian. Musiques du monde arabe: Écoute et découverte (Paris: Institut du Monde Arabe, 1994).[RILM Abstracts of Music Literature, 1994-21319; IMA catalog reference]
Presents an overview of the music of the Arab world, including repertoires, instruments, melodies, rhythms, and forms. The 25 musical examples illustrate the text and allow learners to complete the 82 proposed exercises. An answer key accompanies each of these exercises. Bibliographic references, an iconography of instruments, a glossary of terms, and a select discography complete this guide, whose objective is to facilitate the understanding and appreciation of Arab music.
Poché, Christian. “Le joueur magnifique” [The magnificent musician], Qantara 26 (hiver 1997-98) 22-24. [RILM Abstracts of Music Literature, 1997-55262; IMA catalog reference]
Munīr Bašīr was an ʿūd master who introduced new techniques and aesthetics to the playing of the instrument. His interpretation of the Arab maqām and his improvisations marked an important milestone in modernizing Arab music.
Poché, Christian. “Oud: Histoire de l’instrument qui voulait jouer tout seul” [The ʿūd: A history of the instrument that plays on its own], Qantara 35 (printemps 2000) 23–25.[RILM Abstracts of Music Literature, 2000-84943; IMA catalog reference]
In the context of modernization efforts throughout the 20th century, the ʿūd experienced significant stylistic and technical transformations. In the early 20th century, ʿūd masters in Turkey–such as Şerif Muhiddin H. Targan (1892–1967), Udi Hırant (1901–78), and Yorgo Bacanos–and in Egypt, including Muḥammad ʿAbd al-Wahhāb, played pivotal roles in developing a unique approach to the instrument within their respective musical scenes. In the latter half of the century, ʿūd players Ǧamīl Bašīr, Munīr Bašīr, Salmān Šukr, and Marsīl H̱alīfaẗ contributed to this evolution by introducing modernist elements that redefined the ʿūd ’s role and expression within Middle Eastern musical traditions.
Qaṭṭāṭ , Maḥmūd. آلة العود بين دقة العلم وأسرار الفن [The ʿūd: Between the accuracy of science and the secrets of art] (Masqaṭ: Markaz ʿUmān li-l-Mūsīqá al-Taqlīdiyyaẗ/Oman Center for Traditional Music, 2006) [RILM Abstracts of Music Literature, 2006-52600; IMA catalog reference]
The ʿūd is an ancient Middle Eastern instrument that has endured through the ages, thriving and earning its reputation as the sultan of instruments. Its history is marked by significant changes in organology, size, and use, with many adaptations shaping its evolution. Archaeological evidence reveals depictions of various lute-like instruments dating back to the 3rd century B.C.E. in the Near East and Central Asia. By the medieval Islamic period, the ʿūd had reached a remarkable stage of development, undergoing further refinement in both construction and playing techniques, reaching its peak in the 10th century. During that time, it was used in performance and as a tool for studying music theory and exploring the philosophical dimensions of music. These references are found in manuscripts, archaeological artifacts, decorative objects, and illuminations, with connections to music and a range of other topics, including science, society, and literature. The introduction of the ʿūd to Europe, facilitated by the Muslim rule in Andalusia, also impacted the development of the lute in Europe, influencing both instrument construction and music theory. In the 20th century, master ʿūd players have embraced new enhancements and innovations, influenced by the modernization of music and the adoption of forms from Ottoman musical tradition. Today, the ʿūd is used across various genres in the Arab world, known by different names across the cultural regions of the Arab Mašriq, Iraq, the Arabian Peninsula, and the Maghrib. Each area has distinct variations in the ʿūd’s shape, playing techniques, and repertoire. Modern instrument developments, including string construction and crafting techniques, have accompanied the rise of new performance schools.
Saḥḥāb, Fiktūr. السبعة الكبار في الموسيقى العربية المعاصرة: سيد درويش، محمد القصبجي، زكريا أحمد، محمد عبد الوهاب، أم كلثوم، رياض السنباطي، أسمهان [The seven wonders of contemporary Arab music: Sayyid Darwīš, Muḥammad al-Qaṣabǧī, Zakariyyaẗ Aḥmad, Muḥammad ʿAbd al-Wahhāb, Umm Kulṯūm, Riyyāḍ al-Sunbāṭī, Asmahān] (Bayrūt: Dār al-ʿIlm li-l-Malāyīn, 2001) [RILM Abstracts of Music Literature, 2001-48847; IMA catalog reference]
The 19th and early 20th centuries brought rapid modernization to Egypt, with technological and cultural shifts that profoundly impacted musical life. By examining the musical contributions of eight masters from the first half of the 20th century, often regarded as the golden age of Arab music, we gain insight into the evolution of Arab musical forms, the emergence of new styles, as well as about political upheavals, all of which still continues to shape Arab music today. The biographies, anecdotes, works, compositional processes, stylistic characteristics, and political engagements of these influential singers, instrumentalists, and composers are analyzed.
Ṣafadī, Rūbīr. تاريخ الموسيقى العربية [The history of Arab music] (Bayrūt: Dār al-Fikr al-ʿArabī, 2004). [RILM Abstracts of Music Literature, 2004-46854; IMA catalog reference]
In the first three decades of the 20th century in Egypt, music making was marked by the work and performance practice of musicians, composers, and singers who laid the foundation of Arab music aesthetics. The main master musicians of that period were: Muḥammad ʿUṯmān, ʿAbduh al-Ḥāmūlī, Salāmāẗ Ḥiǧāzī, Abū al-ʿIlā Muḥammad, Dāwūd Ḥusnī, Muḥammad al-Qaṣabǧī, Sayyid Darwīš, and Zakariyyā Aḥmad. The following two decades witnessed the introduction of changes and innovation in Arab art music. The most prominent figures of that period were Muḥammad ʿAbd al-Wahhāb and his contemporaries including Maḥmūd al-Šarīf, Farīd al-Aṭraš, Ḥalīm al-Rūmī, Ǧalāl Ḥarb, ʿAbd al-ʿAzīz Maḥmūd, Muḥammad Fawzī, and Midḥat ʿĀṣīm. ʿAbd al-Wahhāb’s career, his style of composition, and the songs and music he composed for films attest to his contribution to Egyptian music and cinema. Starting in the 1950s, a new generation of musicians and composers drew on the aesthetics of the early period of modernization. The works of Lebanese musicians and composers also had a great impact on the development of Arab music. Biographies of musicians and excerpts of lyrics of select composers and singers are included.
al-Sibāʿī, ʿAbbās Sulaymān. العود العربي وتجربته على النغمة الخماسية في السودان [The Arab ʿūd and the Sudanese pentatonic scale] (al-H̱arṭūm: Manšūrāt al-H̱arṭūm, 2007) [RILM Abstracts of Music Literature, 2007-54096; IMA catalog reference]
The ʿūd was a subject of study among philosophers of medieval Islam, including al-Kindī, al-Farābī, Isḥāq al-Mawṣilī, Ibn Sīnā, and Ziryāb. In Sudan, the introduction of the Arab ʿūd occurred in the early 20th century and had attracted significant interest. The ʿūd was adapted to play pentatonic music traditionally known in the country. Detailed descriptions of the craftsmanship of the ʿūd, as well as its technical and aesthetic aspects, are provided. Selected compositions by Barʿī Muḥammad Dafʿ Allāh, al-ʿĀqib Muḥammad Ḥasan, ʿAlī Makkī for the ʿūd are also featured. Additionally, the transcription of melodic excerpts and the application of Sudanese pentatonic modes, along with distinctive playing styles and techniques on the ʿūd are examined. Exercises for the ʿūd and scores of well-known Sudanese melodies and songs are included, providing a practical resource for students and musicians.
Makhlouf, Hamdi. Métamorphoses du ʿūd: De l’organologie á l’espace compositionnel [Metamorphoses of the ʿūd: From organology to compositional space] (Sīdī Bū Saʿīd: Ennejma Ezzahra: Centre des Musiques Arabes et Méditerranéennes;Tunis: Éditions Sotumédias, 2020). [RILM Abstracts of Music Literature, 2020-76947; IMA catalog reference]
The morphological evolution of the ʿūd from antiquity to the present established a foundation for understanding the ʿūd both as a material object and as an influential element in musical culture and provided the background of a semantic analysis of modern compositional techniques and styles. The epistemological framework of the compositional space for the ʿūd is structured on three levels: knowledge attained through listening, formal structuring, and semantic interpretation. Close analyses of a taqsīm by Ǧamīl Bašīr, and compositions by Munīr Bašīr (al-ʿUṣfūr al-ṭā’ir), Le Trio Joubran (Masār), and Naseer Shamma (Ḥadaṯ fī al-ʿāmiriyyaẗ) are presented.
Vigreux, Philippe. La derbouka: Technique fondamentale et initiation aux rythmes arabes [The darbūkaẗ: Basic technique and introduction to Arab rhythms] (Paris: Edisud, 1985). [RILM Abstracts of Music Literature, 1985-31342; IMA catalog reference]
Rhythm in Arab music is discussed through its quantitative (time unit, measure, and rhythmic cycle) and qualitative (accentuation and ornamentation) aspects. Fundamental techniques of the darbūkaẗ are explained through illustrative images and notated practices of basic rhythms and their applications.
Written and compiled by Farah Zahra, Associate Editor, RILM
The main entrance to the New York Public Library for the Performing Arts’s exhibition Lou Reed: Caught between the twisted stars opens up on Lincoln Plaza, directly adjacent to the The Metropolitan Opera house. On a sunny day, the Met’s … Continue reading →
Seven strings/Сім струн (dedicated to Uncle Michael)* For thee, O Ukraine, O our mother unfortunate, bound, The first string I touch is for thee. The string will vibrate with a quiet yet deep solemn sound, The song from my heart … Continue reading →
Introduction: Dr. Philip Ewell, Associate Professor of Music at Hunter College and the Graduate Center of the City University of New York, posted a series of daily tweets during Black History Month (February 2021) providing information on some under-researched Black … Continue reading →
For it [the Walkman] permits the possibility…of imposing your soundscape on the surrounding aural environment and thereby domesticating the external world: for a moment, it can all be brought under the STOP/START, FAST FOWARD, PAUSE and REWIND buttons. –Iain Chambers, “The … Continue reading →