Category Archives: Asia

Drunken dotard refrain

Tablatures of ancient Chinese vocal music usually provide very little concrete information on rhythm, and few ancient Chinese writings on rhythms and time values in musical performance survive. One fortunate exception is the perceptive scholarly work of the 11th-century Buddhist monk Master Yihai, who was the only known person from early China ever to explain musical rhythm using a concrete example from guqin music.

Yihai analyzed a famous musical setting of Su Dongpo’s poem Zui weng yin (醉翁吟, Drunken dotard refrain). The earliest surviving musical notation of Zui weng yin dates from several centuries later; whether a tablature of 1539 actually preserves the music discussed by Yihai cannot be determined with full certainty, but there is indirect evidence to support an early date for the music.

This according to “The Drunken dotard refrain” by Marnix Wells (CHIME: Journal of the European Foundation for Chinese Music Research XX [2016] pp. 85–105). Above, an 18th-century manuscript; below, a 21st-century performance.

#dotard

Comments Off on Drunken dotard refrain

Filed under Asia, Curiosities, Middle Ages, Theory

The Dancing Queens of Mumbai

For many Indian hijras—a casteless and classless queer minority—badhais (ritualistic music and dance) are the only available means of revenue aside from sex work and bar dance; this has been the practical reality for hijras for nearly two centuries of legal persecution.

While the current reality does not bode well for the continuation of hijra badhais as we once knew them, newly emerging transgender ensembles like Mumbai’s Dancing Queens are introducing new possibilities for hijra performativity and empowerment.

Established within a reconstituted urban Indian context, new adaptive strategies are predicated on the exchange of devalued ways of encoding hijra difference for updated, modern ones based upon the distinctly LGBTIQ discourse of pehchān (acknowledgement of the self, or identity). The Dancing Queens’s staging of pehchān empowers hijras through a global transgender lexicon while simultaneously renewing particular preexisting performance repertoires of homo-sociality.

This according to “The Dancing Queens: Negotiating hijra pehchān from India’s streets onto the global stage” by Jeff Roy (Ethnomusicology review XX [2015] pp. 69–91). This journal, along with many others, is covered in our new RILM Abstracts of Music Literature with Full Text collection.

Above and below, the Dancing Queens in action.

BONUS: Ready for more? Here’s a full performance.

Comments Off on The Dancing Queens of Mumbai

Filed under Asia, Curiosities, Dance

Indian theatre journal

Launched by Intellect in 2017, Indian theatre journal (ISSN 2059-0660) is the first international journal on Indian dramatic arts.

ITJ is committed to publishing a wide range of critical and scholarly approaches to various aspects of Indian theater and performance in their social, political, cultural, economic, and diasporic contexts through academic essays, plays, production reviews, interviews, and performance events.

The journal brings together current intellectual debates and artistic practices in theater, dance, music, arts, aesthetics, and culture, illuminating the wider context of the confluences and correspondences between philosophy, performance, and culture in India.

This double-blind peer-reviewed journal creates an international platform for scholars, critics, playwrights, actors, and directors for presenting their work through cutting-edge research and innovative performance practice. In addition, ITJ explores recent developments in intercultural theater, theater anthropology, performance studies, and the Indian and South Asian diaspora across the globe.

Below, an excerpt including music and dance from Rabindranath Tagore’s Phālgunī, a work discussed in ITJ’s first issue.

Comments Off on Indian theatre journal

Filed under Asia, Dramatic arts, New periodicals

Malaysian journal of performing and visual arts

Malaysian Journal of Performing and Visual Arts is a new peer-reviewed research journal that focuses on Asian performing and visual arts; it is a forum for scholars in the fields of Asian music, dance, theater, and fine arts.

MJPV is published by the University of Malaya Cultural Centre as an online e-journal; readers can obtain hard copy on demand through the open access policy on the University of Malaya e-journal website.

The journal encompasses articles, book and audio/video reviews, and notes on current research by scholars in the related arts fields. It is published in English and issued annually in December.

Above and below, mak yong, the subject of an article in the inaugural issue.

Comments Off on Malaysian journal of performing and visual arts

Filed under Asia, Dramatic arts, New periodicals

When women play

kulintang

In many societies musical roles are divided along gender lines: Women sing and men play. Men also sing and women sometimes play; yet, unlike men, women who play often do so in contexts of sexual and social marginality.

Contemporary anthropological theories regarding the interrelationship between social structure and gender stratification illuminate how women’s use of musical instruments is related to broader issues of social and gender structure; changes in the ideology of these structures often reflect changes that affect women as performers.

This according to “When women play: The relationship between musical instruments and gender style” by Ellen Koskoff (Canadian university music review/Revue de musique des universités canadiennes XVI/1 [1995] pp. 114–27; reprinted in A feminist ethnomusicology: Writings on music and gender [Urbana: University of Illinois Press, 2014]).

Above and below, kulintang, a women’s instrumental genre discussed in the article.

Comments Off on When women play

Filed under Asia, Curiosities, Instruments

A recovered text of Bai traditional songs

bai-edition

In 2015 Cambria issued Chinese ethnic minority oral traditions: A recovered text of Bai folk songs in a sinoxenic script, a new edition of a rice-paper manuscript from the early 20th century.

The MS was discovered in Yunnan by Xu Lin (1921–2005) when she was working there as a field linguist in 1958; dating probably from the early 1930s or somewhat earlier, it contains the texts of 208 traditional songs of the Bai people, written in Old Bai script (Hanzi Baiwen/汉字白文).

The task of transcribing and translating these texts was carried forward by Xu under very difficult circumstances through the vicissitudes of Chinese history until her death, and then completed by the other authors. This edition presents them in the original script with International Phonetic Alphabet transliterations and word-by-word glosses in Chinese and English, in English translations, and in a facsimile reproduction from the MS.

Below, scenes from a Bai spring festival.

Comments Off on A recovered text of Bai traditional songs

Filed under Asia, New editions

Sınırın ötesinden sesler / Sounds beyond the border

sounds-beyond-the-border

As Syrian refugees’ migration experience in Turkey sways between transience and permanence, the culture of coexistence can only occur with the refugees and the locals getting to know one another. Like any cultural/artistic production, music provides a fertile ground for this interaction.

Sınırın ötesinden sesler/Sounds beyond the border is an open-access resource presenting interviews that strive to understand Syrian musicians’ experience of migration through music. As a response to homogenizing and exclusionary perspectives, the series aims to draw attention to the refugees’ talents and practices, the diversity they bring to Turkish geography, and the possibilities of a common cultural world.

The interviews are conducted by Evrim Hikmet Öğüt; the project is sponsored by Friedrich Naumann Vakfı Türkiye Ofisi.

Below, Sadim Al Zafari, one of the musicians interviewed in the series.

Comments Off on Sınırın ötesinden sesler / Sounds beyond the border

Filed under Asia, Resources

Kecak beyond tourism

cak-inovatif

Kecak, one of the most popular dramatic dance forms performed for tourists on Bali, was developed cooperatively by Balinese artists and Western expatriates—most prominently I Wayan Limbak and Walter Spies—with the explicit purpose of meeting the tastes and expectations of a Western audience.

Driven by economic considerations, in the late 1960s kecak was standardized into the kecak ramayana known today. Kecak ramayana does not appeal to Balinese audiences in an artistic sense; instead it is perceived as a traditional way of generating income for the community. In contrast, kecak kreasi (or kecak kontemporer) has been developed by local choreographers since the 1970s.

With its use of both pre-1960 traditional elements and Western contemporary dance, kecak kreasi is rooted in the contemporary Balinese performing arts scene. These dances appeal primarily to a Balinese audience, showing that kecak as a genre can be more than income from tourism; in its contemporary form it is valued by Balinese audiences on the basis of its artistic value.

This according to “Performing kecak: A Balinese dance tradition between daily routine and creative art” by Kendra Stepputat (Yearbook for traditional music XLIV [2012] pp. 49–70); this issue of Yearbook for traditional music, along with many others, is covered in our new RILM Abstracts of Music Literature with Full Text collection.

Above and below, Cak kolosal inovatif at SMA/SMK Negeri Bali Mandara in September 2016.

BONUS: A taste of the tourist version.

More posts about Bali are here.

Comments Off on Kecak beyond tourism

Filed under Asia, Curiosities, Dance, Dramatic arts

M.S. Subbulakshmi breaks the glass ceiling

 

In January 1964 Smt. M.S. Subbulakshmi, along with other eminent women Karnatak vocalists, boldly gate-crashed the uñcavritti and pañca ratna groups at the annual Tyāgarāja ārādhana, in which women had not previously been permitted to perform, opening the floodgates for women’s full participation in the future.

The Madras newspaper Hindu, in its coverage of that year’s festival, printed a large photo showing the women participating in the uñcavritti procession with a caption saying simply, “Prominent musicians, including . . . M.S. Subbulakshmi, taking part in the uñcavritti bhajan procession”.

In an accompanying article, Hindu’s (male) correspondent wrote matter-of-factly that women musicians had joined the uñcavritti bhajana and had taken part in the singing of the pañcaratna kriti compositions, without commenting on the fact that this was the first time in history that they had done so.

This according to “The social organization of music and musicians: Southern area” by T. Sankaran and Matthew Allen (The Garland encyclopedia of world music V, pp. 383–396); this encyclopedia is one of many resources included in RILM music encyclopedias, an ever-expanding full-text compilation of reference works.

Today would have been Subbulakshmi’s 100th birthday! Below, Bhaja Govindam, a song similar to those that Mahatma Gandhi requested from her.

1 Comment

Filed under Asia, Performers

Soundscape of a coup d’état

f16-jet-istanbul-7-15-2016

The attempted Turkish coup d’état on 15 July 2016 brought some unfamiliar sounds to Istanbul–including low-flying F-16 jets and sonic booms–in addition to mosques broadcasting the sala, which serves to notify the community of an all-concerning event in an Islamic context; recordings and performances of Ottoman military music; and the sounds of chanting demonstrators.

Conversations, which incessantly continued in both public and private spheres, constituted another auditory aspect of the attempted coup and its aftermath.

This according to “Soundscape of a coup d’état” by Evrim Hikmet Öğüt (Sound matters 6 September 2016).

Today is the two-month anniversary of this historic event! Above, an F-16 jet flying low over Istanbul; below, the sala that night, with the sounds of bombs.

1 Comment

Filed under Asia, Politics