A monster’s vocality and capacity for communication have been complicated themes since the earliest adaptations of the novel. The evolution of the monster’s speech, along with the dynamics of its silence, reveals how essential vocality is to forming a sympathetic portrayal of the character. Each new version highlights this relationship, demonstrating that even in adaptations where the monster’s voice is largely absent, vocality remains crucial to shaping audience empathy.
This dynamic mirrors what performance theorist Marvin Carlson describes as “ghosting”, a phenomenon where theater productions are infused with multiple layers of history. This creates interpretations linked to the audience’s memories of the written text, the performers, props, and even the performance space. In the case of Mary Shelley’s Frankenstein, these layers are even more complex and elusive, reflecting its extensive and varied influence over the two centuries since the novel’s publication.
Within this context, the monster is frequently depicted as dim-witted and inarticulate, if not entirely silent. Restoring the creature’s voice–along with the eloquence and insight it can convey–highlights an often-overlooked aspect of Shelley’s novel, particularly in relation to the pop culture narrative surrounding the “Frankenstein complex”, which influences how we interpret all Frankenstein texts, from film adaptations to staged dramas and the original novel. In this sense, the silencing of the monster significantly affects our capacity to empathize with them and shapes our understanding of their connection to our own humanity.
This according to “Listening to the monster: Eliding and restoring the creature’s voice in adaptations of Frankenstein” by Jude Wright (Journal of adaptation in film & performance 8/3 [2015] 249–266; RILM Abstracts of Music Literature, 2015-90335).
The scene below from the 1931 film Frankenstein (directed by James Whale), illustrates how vocality can shape character empathy.
Comments Off on Vocality and the Frankenstein complex
Amália Rodrigues was born into a family of immigrants from the northern province of Beira Baixa in 1920. She initially performed as an amateur at local clubs before starting her self-taught professional career at the age of 19 in Lisbon’s fado clubs. From 1940 to 1946 she appeared in various productions of traditional Portuguese vaudeville (revista), playing the lead in the two films in 1947 Capas Negras and Fado. The film História de uma Cantadeira consolidated her reputation as a fado star. Amália’s first international performance took place in 1943 at the invitation of the Portuguese embassy in Madrid. From 1944 to 1946 she had two major engagements in Brazil, where she made her first recordings in 1945 for the Brazilian label Continental.
In 1950 she began recording for the Lisbon music label Valentim de Carvalho, to which she returned in 1961 after briefly switching to the French label Ducretet-Thompson in 1958. In 1949, Amália sang in Paris and London under the patronage of the Portuguese government. As part of the Marshall Plan cultural program in 1950, she gave a series of concerts in Berlin, Rome, Trieste, Dublin, Bern, and Paris. Some of these concerts were broadcast globally by The Voice of America (VOA) radio network, which contributed significantly to making her better known internationally. Although the Portuguese government supported her first international appearances, Rodrigues’ career was not dependent on political protection, especially considering her performances in communist Romania and the Soviet Union.
In 1952 she successfully performed a series of concerts at the New York club La Vie en Rose over the course of several weeks. This was followed by tours of Mexico and the United States, where she performed in 1953 as a guest on the Eddy Fisher Show. In 1955, she appeared in the French film Les Amants du Tage and recorded her hit song Barco negro. The film achieved record sales in France which led to an invitation to perform at the Olympia in Paris, the most renowned music hall in Europe at the time. Over the next two decades, Amália gave concerts throughout Europe, Brazil, the United States, Japan, the former Soviet Union, and the Middle East and performed at many festivals, including two appearances at the Brasov Festival in socialist Romania.
In the 1970s, Amália became a scapegoat for fado’s perceived ties to fascism after the genre became associated with the regimes of Antonio de Oliveira Salazar, the dictator who ruled Portugal from 1932 to 1968, and Marcelo Caetano until 1974. Contradicting her reputation as a fascist sympathizer, Amália tapped into fado’s earlier radical tradition staying ahead of the censors by singing artfully subversive songs with lyrics inspired by socialist and anarchist poets and donating to underground antifascist political organizations. She continued to record and perform until 1990 and retired from public life in 1994 for health reasons that had already affected the quality of her voice. Amália received numerous awards and decorations both in her native Portugal and internationally.
Read the newly published entry on Amália Rodrigues in MGG Online. Listen to her recording “Saudades de ti” below.
Comments Off on Amália Rodrigues and the politics of fado
When people ask me about an introduction to Thai classical music, I (and many others) suggest watching a film entitled The Overture. It is indeed a good beginning into the world of Thai classical music.
The Overture (โหมโรง Hom Rong), released in 2004, is a fictional film based on the life of the legendary Thai classical musician, Sorn Silpabanlen (1881-1954), also known as Luang Pradit Pairoh. The film parallels two different eras in which Sorn lived: the late 19th century, when he was young and Thai classical music was under patronage, and the 1940s, when Sorn became an old master and Thai classical music was regarded as uncivilized in the face of modernization programs led by Field Marshal Plaek Pibulsonggram. Below is a brief synopsis and analysis of key scenes and themes in the film.
As a young man born into a musical family, Sorn is a talented ranat ek (Thai xylophone) player, who has gained great recognition for his skills. His confidence, however, is shaken after losing a spontaneous public match to the ranat ek master Khun In. This defeat leads Sorn to devote himself to more rigorous practice. Ultimately, a chance for a revenge comes when Sorn joins the Royal ensemble leading to a one-on-one ranat ek match with Khun Inn with elites, locals, and even foreigners in the audience. After an intense performance, Sorn finally defeats Khun In. The scene then changes to the 1940s, where an older Sorn reflects on the day of the match while looking at photographs of his masters, including Khun In, hanging on the wall of his home. One night, a military officer visits his home to request that Thai classical music be abandoned for the purpose of promoting modernization in Thailand. The officer emphasizes to Sorn the need to civilize the nation. To this request Sorn replies, “If rooted deep and strong, a tree can stand still to any forces. If we do not take care of the roots, how can we survive?”
The performance of ranat ek throughout the film depicts several glamorous aspects of Thai classical music: virtuoso techniques (especially when playing in octaves at a faster tempo), various improvisations, and exciting Ranat ek matches. The breathtaking intensity of the ranat ek match is thrilling and a high point of the film. The Overture also introduces other instruments such as saw ou, a Thai fiddle that plays a very sweet and romantic song as the young Sorn meets his future wife.
Although Sorn and other Thai classical musicians oppose the governmental recognition of Thai classical music as uncivilized, it does not hinder their exploration of Western music. In a scene from the 1940s, the elderly Sorn plays the ranat ek alongside a piano brought by his son, who had studied Western music in Japan. This encounter is depicted as peaceful and filled with possibilities for the further development of Thai classical music. They appear open to any musical possibilities, as long as they have the autonomy to do so.
The film also reminds us about how Thai classical music and its position have been deeply embedded in the society and changes that have occurred to the tradition–once a symbol of the elites and royalty, it later became the unrefined object to be civilized and abandoned. This simultaneously raises questions about whether any authority can truly control music. When the military officer leaves Sorn’s house, Sorn plays ranat ek with the windows open, as if challenging the officer and the desire for modernization—this leaves Sorn open to arrest under government regulations. The officer looks around to find that local residents have gathered in front of Sorn’s house to enjoy the spontaneous performance. The enjoyment is clear on their faces. Instead of arresting Sorn, the officer and his cadets leave the house in their military automobiles while the sound of Thai classical music resonates and fills the air.
–Written by Shiho Ogura, RILM intern and MA student in Southeast Asian Studies at the National University of Singapore. Her research interests include Thai classical music, intercultural music-making in contemporary Asia, Japanese ethnomusicology, nationalism, and music education.
Below is the classic scene of the match between Sorn and Khun In. The video below it is the ranak ek and piano duet scene.
Comments Off on “The Overture” and Thai classical music
Let’s celebrate this historic event by visiting an odd corner of the album’s reception history: a meticulous and complex theory claiming that it was conceived, constructed, and produced as a deliberate and calculated musical accompaniment to the 1939 film The Wizard of Oz, and that its sounds and silences will, if correctly decoded, reveal explicit and specific congruences with key scenes in the movie.
The theory’s origins can be traced to the mid-1990s, when fans began excitedly posting on Pink Floyd websites about synchronicities that result from simultaneously watching the film and listening to the album. Soon these fansites provided detailed instructions for experiencing these audio-visual parallels. Typically viewers are told to start the film and begin playing the album at the MGM trademark lion’s third roar; if the music begins at the moment that the words “Produced by Mervin Leroy” appear on the screen the synchronization is on track, and the coincidences begin:
Just after the words “look around” in Breathe, Dorothy turns around;
The words “balanced on the biggest wave” accompany Dorothy balancing on a fence;
At the words “no one told you when to run” Dorothy breaks into a trot;
Many aspects of the Munchkin scene are coordinated with Money;
The chimes in Time coincide with the appearance of the Wicked Witch of the West;
and so on, with different websites claiming as many as 70 to 100 moments of synchronicity.
Although the band members have dismissively refuted any association between the album and the film, enthusiasm for the theory continues unabated. On one level, this phenomenon may be an example of an urban myth. On another level, it may reveal much about how texts can generate multiple meanings that dispel the tyranny of the imposed explanation—one of the principal tenets underlying the relocation of the consumer as active rather than passive.
This according to “‘We’re not in Kansas any more’: Music, myth and narrative structure in The dark side of the moon” by Lee Barron and Ian Inglis, an essay included in “Speak to me”: The legacy of Pink Floyd’s “The dark side of the moon” (Aldershot: Ashgate, 2005, 56–66; RILM Abstracts of Music Literature 2005-6807).
Below, we invite you to see how many coincidences you can discover!
Darker than a musical comedy, less imposing than an opera, more balletic than a song-and-dance show, West Side story’s tightly integrated movement, drama, design, and music signaled an important shift in U.S. musical theater.
Although its unity and coherence have drawn popular and scholarly attention, further study of the work reveals myriad interpretations and approaches—the inevitable result of a collaborative process. The choreographer Jerome Robbins wanted to create a classic, tragic dance vehicle combining ballet and popular styles; for Leonard Bernstein, it would mark the second attempt at writing the long-sought major American opera.
Torn between conflicting desires for popular success and status as a “serious” composer, Bernstein used eclecticism as a starting point for the creation of an accessible American art music. At the same time, pressure to create something “serious” within the compositional environment of the 1950s seems to have led him to employ the tritone both as a structural tool and a unifying surface detail, as well as reflecting the unusually dark subject matter of the work.
West Side story brought together some of the most prevalent and pressing issues of musical and cultural life of its day, from the New York Puerto Rican “problem” to the insurgence of juvenile delinquency. In addition, Robbins’s strongly ritualistic, tableau-oriented vision, with its privileging of male over female characterization, suggests a reading linking the work to longstanding mythical and literary archetypes—but also bringing up questions of the depiction of gender and ethnicity.
Such archetypes also inform Arthur Laurents’s book, one of the shortest on record for a Broadway musical. As in his other socially conscious works, Laurents mirrored Robbins’s dramatic agenda: the creation of an American mythology of urban life that could be contemporary but also lasting.
This according to West Side story: Cultural perspectives on an American musical by Elizabeth A. Wells (Lanham: Scarecrow Press, 2011; RILM Abstracts of Music Literature 2011-402).
The 2005 film U-Carmen eKhayelitsha is a South African adaptation and reconceptualization of Bizet’s Carmen. The change in culture and context affects the interpretation of the character of Carmen, who emerges as a strong black woman striving for autonomy within a patriarchal and sexist postcolonial South African society.
The film involves an interpretation of identity as a social construct dependent on the interaction between character and place within a specific period of time–in this case, Khayelitsha, a township on the outskirts of Cape Town, at the beginning of the 21st century. Its portrayal of the modern Carmen as an emancipated woman within a postcolonial and postmodernist context can be traced by interpreting semiotic signs and specific narrative strategies.
The re-encoding of Carmen’s identity questions intransigent or stereotypical perceptions of Carmen as the iconic femme fatale to which audiences have become accustomed; the indigenized production offers recourse to alternative perceptions of Carmen’s identity. U-Carmen eKhayelitsha does not deny the sensuality and femininity attributed to Carmen in the precursory texts, but it depicts her as an even more complex character than the one in Bizet’s opera.
This according to “The same, yet different: Re-encoding identity in U-Carmen eKhayelitsha” by Santisa Viljoen and Marita Wenzel (Journal of the musical arts in Africa XIII/1–2 [2016] 53–70; RILM Abstracts of Music Literature 2016-49747).
The revered Karnatak vocalist Musiri Subramania Iyer only acted in one film: Thukkaram (1938), in which he portrayed the 17th-century Hindu poet and saint Tukaram.
The shooting of the film ran into an unusual problem. The hero had to sport a bushy moustache, and in those days makeup materials were crude and even primitive. Moustaches and beards were stuck to the actor’s face with spirit gum, and when the gum dried the skin would burn and pull, the degree of irritation depending on the sensitivity of one’s skin.
Musiri suffered unbearable irritation, and he threatened that he would walk out if he had to endure the suffering any longer. Left with no choice, the producers permitted him to grow his own moustache. The shooting had to be stopped while Musiri waited for his lip hair to grow to the degree of bushiness required by the script.
This according to “Filmsinger in saint’s clothing: Tuka-ram” by Randor Guy (Sruti 176 [May 1999] pp. 35–38).
Today is Musiri’s 120th birthday! Above, a publicity shot for the film.
The climactic orgy includes all of the previously introduced characters as well as newly introduced ones, often depicted in an expressionist style that contrasts with Musorgskij’s own realist aesthetic—indeed, expressionism was an overt rebellion against realism’s Romantic ideals.
Disney’s version also follows the program of Musorgskij’s work as the village church bells put a stop to the hellish festivities, but a happy ending was deemed necessary, resulting in an unfortunate segue into an inappropriately Romanticized arrangement of Schubert’s Ave Maria.
This according to “Klasična glazba u crtanom filmu <Fantazija> (1940.) Walta Disneya” by Irena Paulus (Arti musices: Hrvatski muzikološki zbornik XXVIII/1–2 [1997] pp. 115–27).
Today is Musorgskij’s 180th birthday! Below, the full segment from Disney’s Fantasia.
The Marx Brothers’ film A night at the opera is best known for its travesty of the high-society manners of the opera house and its sendup of Verdi’s Il trovatore. Underneath this farce, however, the film suggests deep affection for opera—a stance prompted, ironically, by the demands of the studio system.
The Hollywood movie is the heir and rival of opera as an entertainment medium, and both its follies and splendors are rooted in the immigrant experience of early–20th-century America.
This according to “The singing salami: Unsystematic reflections on the Marx Brothers” by Lawrence Kramer, an essay included in A night at the opera (London: Libbey, 1994 pp. 253–65).
Rock mockumentaries like The Rutles: All you need is cash lampoon the notion of high art and satirize the image of the solitary, suffering genius in an attempt to recuperate the carnivalesque heart of the music.
All you need is cash offers a complex and subtle relationship to the documentary tradition and the history of rock and roll. Its target is not simply The Beatles themselves, but the mythology that surrounded them and that they alternately promoted and assaulted. The film also targets the solemn documentary and critical tradition that upholds the mythology.
While the mythology needs to be challenged and the kings dethroned, the parodic elements of the carnival also affirm and create. Rock and roll documentaries need their uncanny doubles: Mockumentaries remind us of the music’s power, and remind us that behind any domesticated narrative we find a potentially transgressive force—one that is, in this case, unleashed through laughter.
This according to “The circus is in town: Rock mockumentaries and the carnivalesque” by Jeffrey Roessner, an essay included in The music documentary: Acid rock to electropop (New York: Routledge, 2013, pp. 159–70).
Below, The Rutles in their heyday.
Comments Off on The Rutles and rock mockumentaries
The main entrance to the New York Public Library for the Performing Arts’s exhibition Lou Reed: Caught between the twisted stars opens up on Lincoln Plaza, directly adjacent to the The Metropolitan Opera house. On a sunny day, the Met’s … Continue reading →
Seven strings/Сім струн (dedicated to Uncle Michael)* For thee, O Ukraine, O our mother unfortunate, bound, The first string I touch is for thee. The string will vibrate with a quiet yet deep solemn sound, The song from my heart … Continue reading →
Introduction: Dr. Philip Ewell, Associate Professor of Music at Hunter College and the Graduate Center of the City University of New York, posted a series of daily tweets during Black History Month (February 2021) providing information on some under-researched Black … Continue reading →
For it [the Walkman] permits the possibility…of imposing your soundscape on the surrounding aural environment and thereby domesticating the external world: for a moment, it can all be brought under the STOP/START, FAST FOWARD, PAUSE and REWIND buttons. –Iain Chambers, “The … Continue reading →