Di goldene kale

Like most newcomers to America, Jewish immigrants from Eastern Europe in the 1920s faced homesickness, deprivation, and language difficulty. Yiddish musicals helped them to come to terms with their environment by reminding them of home while highlighting the benefits of the New World.

Confronting the past with the present and fusing the folkloric songs, liturgical chants, dances, and theater styles of Jewish tradition with American rhythms and social topics, the genre helped to resolve onstage the conflicts in the lives of the new inhabitants. These comic and dramatic musical works chart the evolution of a community in its acculturation and eventual assimilation.

Di goldene kale (The golden bride) premiered at the 2000-seat Second Avenue Theater in New York on 9 February 1923, one of 14 Yiddish programs in the city that night. It ran for 18 weeks and was then performed throughout the U.S. and in venues in Europe and South America. The music is by Joseph Rumshinsky, the undisputed dean of Yiddish operetta composers in the U.S., who wrote the music for well over 100 such works.

Written and produced at a critical time of transition, between a law passed in May 1921 that greatly limited immigration from eastern Europe and another, in 1924, that reduced such immigration to a trickle, the work illuminates the period in which the arrival of some two million Russians and other east-Europeans in the U.S. had peaked.

A new edition and study of Di goldene kale (A-R Editions, 2017) provides multifaceted insights into the absorption, not only of Jews, but of every immigrant group, into the American mainstream

Below, excerpts from a 2016 production.

2 Comments

Filed under Dramatic arts, Humor, New editions, Popular music

2 Responses to Di goldene kale

  1. Pamela Whitcomb

    Small correction: The publisher is A-R Editions.